— Осторожно на ступеньках.
— Шинд, доложи нам немедленно, если он двинется с места. Ты знаешь, как далеко он находится?
— Насколько я понимаю, примерно в двух милях. Если бы приблизиться к нему на несколько сот ярдов, сигнал был бы сильнее.
— Давай.
Малакар спустился под землю на десять футов, а Джакара устроилась слева, чуть выше его. Он снова надел на плечо автомат и возобновил сражение с мусором. Прошло около десяти минут, прежде чем появилось отверстие возле верхушки арки.
— Командор, я все еще продвигаюсь в его сторону. Сигналы стали сильнее. Это сознание мужчины. Он укладывается спать.
— Отлично. Продолжай.
Малакар расширил отверстие, камни он бросал сбоку от лестницы. Джакара стояла, прислонившись спиной к стене, держа в левой руке фонарик. В правой она зажала пистолет.
— Уже скоро. — проговорил Малакар и вытащил из завала три больших камня. На землю с шумом посыпались мелкие камешки.
Отжал металлический прут, а потом, сделав шаг назад, с силой ударил правой ногой в тяжелом ботинке прямо по куче камней — они посыпались внутрь, на пол, а вокруг поднялся столб пыли. Джакара закашлялась и свет фонарика задрожал.
— Извини. Я хотел побыстрее расправиться с этой мелочью. Мы сможем войти туда через несколько минут.
Джакара кивнула и свет закивал вместе с ней. Малакар, как безумный, сражался с кучей мусора и камней.
— Командор!
— Что?
— Я вошла в контакт с его сознанием, чтобы исследовать его. Он пропал.
— Как это — пропал?
— Я больше ничего не различаю, даже не чувствую его присутствия. Он обнаружил меня. И выставил защитный экран. Он сам является телепатом — очень сильным. Что мне делать?
— Возвращайся. Мы собираемся войти внутрь. К какой расе принадлежит это существо?
— Думаю, к твоей.
— Люди не обладают телепатическими способностями.
— Ты же знаешь, что некоторые обладают. Это был мужчина. Так я, по крайней мере, думаю.
Малакар откинул еще несколько камней и отогнул еще один металлический прут.
— Наш сосед — телепат, — сообщил он Джакаре. — Он заблокировался от Шинд. Она возвращается. Ну вот. Теперь, пожалуй, можно пролезть в это отверстие.
— Вы считаете, мы должны это сделать? Ведь не исключено, что он нас здесь найдет.
— Это человеческое существо, — ответил Малакар. — Если он сможет узнать, где мы находимся, он точно так же разыщет нас и в лагере. Нет смысла останавливаться.
Командор наклонился вперед, прополз через кучу мусора под аркой и спустился в зал. Нащупал ногами пол и встал.
— Иди сюда, — позвал он Джакару.
Он осветил фонариком ей дорогу, и девушка спустилась вслед за ним. Ухватившись за протянутую руку Малакара, она спрыгнула и оказалась в маленькой комнатке.
— Сюда.
Они прошли в пятиугольный зал. Из-под их ног выскакивали какие-то мелкие существа и уносились в темноту. Малакар повел фонариком, чтобы осветить помещение, — множество перевернутых скамеек, покрытых пылью и проломленных. Малакар повернулся к алтарю — зеленый камень, изрезанный множеством линий. А потом принялся рассматривать ряды гласситовых табличек с изображением пейанских божеств. Их было великое множество: сотни картинок, одни из которых висели криво и были повреждены, а другие прекрасно сохранились. Часть табличек валялось на полу. Малакар медленно вел по ним лучом фонарика.
— Довольно неплохо сохранились. Сколько лет этому храму?
— Никто не знает точно, — ответила Джакара. — Город уже был разрушен, когда открыли Дейбу, около девятисот земных лет назад.
— Я здесь, — сказала Шинд, и сквозь расчищенное отверстие внутрь проникла темная тень.
— Хорошо. Есть какие-нибудь новости про нашего гостя?
— Ничего. Я попытаюсь прикрыть нас от него, пока вы осматриваете это место.
— Прекрасно.
Малакар принялся изучать пол, осторожно передвигаясь между обломками скамеек. Примерно через полтора часа он осмотрел все и ничего не обнаружил. Тогда он перенес свои поиски поближе к алтарю и начал разбирать лежащие возле него обломки потолка.
— Мне кажется, я кое-что нашла, — раздался голос Джакары, которая была где-то слева, довольно далеко впереди. Она изучала стены при помощи своего маленького карманного фонарика.