Миг удачи - страница 29

Шрифт
Интервал

стр.

– Карен, – тихо напомнил о себе новобрачный.

Она шагнула к мужу. На ней было свободное желтое платье, расшитое белыми цветами. Увы, ей снова пришлось обновлять гардероб!

– Тяжелый выдался денек? – ласково спросил Майлз и принялся легонько массировать ей шею.

Карен блаженно вздохнула: эти чуткие пальцы, словно по волшебству снимали напряжение последней недели.

– Не знаю. Сама себя не пойму.

– Чувствуешь себя, словно в ловушке? – предположил муж.

– Откуда ты знаешь? – Аквамариновые глаза удивленно расширились.

– Я знаю тебя лучше, чем ты думаешь. Кстати, ты потрясающе смотрелась у алтаря.

– Всем хороша была невеста, только вот немножко беременна, – поморщилась Карен.

– Никто вроде бы не возражал, я так меньше всех.

– А мне показалось, будто вид у тебя… – Карен помолчала, подбирая нужное слово, – торжествующий.

– Так оно и было. – Майлз тихо рассмеялся. – А что, не имею права?

– Не болтай глупости!

– Я серьезно. Если быть до конца откровенным, то, когда ты стояла у алтаря рядом со мной, такая прелестная, такая настороженная, нося в себе моего ребенка, я и впрямь ощутил прилив торжества: наконец-то я поймал тебя! Карен от изумления потеряла дар речи.

– И еще, – продолжал Майлз. Они стояли совсем рядом. Карен даже различала синеватые

ни на его скулах и снова этот электризующий блеск серых глаз.

– Что такое? – еле слышно прошептала она.

– Вот уже два месяца я точно изголодавшийся бедняк. Ты меня за все это время ни разу пальцем не поманила, не считая одного единственного случая.

– Но ведь и ты ко мне не подходил, – возразила Карен.

– Потому что не был уверен, что нужен тебе. Я думал, ты по-прежнему озабочена этими дурацкими приличиями и решила хранить целомудрие до свадьбы.

– Я просто боялась, – призналась она. – Ты однажды назвал меня речной нимфой. Но я очень изменилась и, возможно, никогда уже не буду прежней…

– Ты серьезно? – недоверчиво переспросил Майлз. – Неужто ты стыдишься перемены, произошедшей с тобой?

– Нет, но мужчины… – начала было Карен.

– Сдается мне, ты не так хорошо знаешь мужчин, как тебе кажется, дорогая, – перебил ее Майлз. – Я прямо-таки изнываю от желания – и не только полюбоваться тобою в новом обличье, но и прикоснуться, приласкать, поцеловать…

Карен недоверчиво глядела на любимого, не говоря ни слова.

– Вот почему я привез тебя сюда, подальше от дома. Чтобы ничего не нарушало нашего уединения, чтобы во всем мире остались только ты да я…

Новобрачная закрыла глаза и с блаженным вздохом прильнула к мужу.

– Ну, как тебе? – полюбопытствовал Майлз позже, когда они лежали, обнявшись на широкой двуспальной постели.

– Вполне благопристойно и прилично, – с серьезным видом прокомментировала Карен. – Тем паче для изголодавшегося аскета вроде тебя.

Опершись на локоть, Майлз окинул взглядом ее заметно округлившиеся формы.

– Жалуешься?

– Как сказать? Ты ведь знаешь мои предпочтения. Немного авантюризма…

– Причем с незнакомцами, – добавил он, лукаво усмехаясь. – Но мне казалось, что мы… или, скорее, ты решила вести себя исключительно респектабельно, как и подобает почтенной замужней даме.

– Почтенной замужней даме? – Карен резко села на кровати. – Не знаю почему, но именно сейчас я менее всего ощущаю себя респектабельной матроной. Я просто дразнила тебя. – Глаза ее озорно вспыхнули. – Все было просто расчудесно! Именно этого мне и не хватало последние два месяца!

– Карен! – Рассмеявшись, Майлз притянул жену к себе. – Знаешь, я не устаю тебе удивляться!

– Правда? Расскажи подробнее! – Она устроилась поудобнее, склонив голову на плечо мужа, и принялась теребить курчавые волоски на его груди.

– Ну, при первой встрече я был изрядно заинтригован, – начал Майлз свою исповедь. – От тебя веяло таким холодом… ни дать ни взять «синий чулок». Но чем больше я наблюдал за тобой, чем больше думал о тебе в одиночестве, тем чаще гадал: а какова ты в постели?

– Типично мужской образ мыслей! – фыркнула Карен.

– И мысли эти становились все навязчивее, пока я не понял: придется самому проверить.

– Майлз!

– И ты меня удивила. Я столкнулся с неотразимой обольстительницей, и действительность превзошла мои самые смелые мечты. Я понял: за элегантной, аристократической, холодной маской скрывается восхитительная, пылкая возлюбленная. Однако заглянуть под маску дано было мне одному, и никому больше.


стр.

Похожие книги