Миг удачи - страница 17

Шрифт
Интервал

стр.

– Естественно, – подтвердила молодая женщина.

– Ведь это важно, если папа на вас женится… Я ему еще ничего не говорил, но…

– Дик!

– Не волнуйтесь, я буду молчать как рыба, но это было бы здорово. У мамы завелся ухажер, и у них вроде как все очень серьезно. – Мальчишка состроил гримасу: – По-моему, он ужасно противный: сюсюкает со мной точно с младенцем! Зато у него роскошный особняк с садом, и в прошлый раз мама спросила, не хочу ли я жить с ними, если мне отдадут Мерлина.

– А ты что сказал? – полюбопытствовала Карен.

– Сказал, что подумаю, но мне и так неплохо. В конце концов, я здесь всю жизнь провел, – философски заметил Дик, точно за спиной у него остался не один десяток лет.

– А что она?

– Заявила, что все равно мне лучше расти в полной семье, пусть даже один из родителей неродной. Вот я и подумал: раз уж отчима или мачехи не избежать, выберу того, кто мне по душе.

– Дик… – беспомощно вздохнула Карен, разрываясь между желанием расхохотаться и острой жалостью к ребенку, поставленному перед такой дилеммой.

– Потому что, видите ли, – продолжал тем временем мальчик, – я не могу бросить отца одного, он же будет тосковать. Так что, если он сделает вам предложение, Карен, я буду рад стать вашим пасынком. И Линде тогда не придется волноваться, что я, дескать, расту в неполной семье.

И синие глазенки вопросительно уставились на гостью.

– Дик, – тихо проговорила Карен, – мы с твоим папой ничего подобного не обсуждали.

– Но если речь все-таки зайдет, вы, по крайней мере, запомните, что я обеими руками «за».

– За что это ты голосуешь? – осведомился Майлз, заглядывая в дверь.

– Много будешь знать, скоро состаришься! дерзко ответил Дик.

Майлз недоуменно изогнул бровь, но, видя, что Карен чувствует себя неуютно, изменил тему:

– Вызвать такси? Или хочешь, чтобы я тебя подвез?

– Ты, если не трудно. – Карен встала, затем под влиянием порыва обернулась и протянула мальчику руку. – Ты сделал мне комплимент, Дик. Позволь ответить тем же: ты самый умный из всех мальчиков, кого я знаю, и притом самый славный.

– О чем это вы? – осведомился Майлз, выходя на крыльцо.

– Общество взаимного обожания, – улыбнулась она.

По дороге они решили не забирать машину Карен, оставленную у офиса. И Майлз подвез ее к дому.

– Прости, что не могу провести с тобой этот вечер, – покаялся он. – Я обещал Дику…

Карен погладила его по плечу.

– Все в порядке.

– Значит, мир? – Майлз накрыл ее ладонь своей и заглянул в глаза. – Надеюсь, ты простила мне это похищение?

– Да. День выдался просто чудесный.

Молодые люди долго и зачарованно глядели друг на друга. Наконец Карен легонько провела пальчиком по его губам.

– Ты остерегись, дорогой. Я ведь буду здесь, когда ты вернешься! – И проворно выскользнула из машины.

Майлз до боли вцепился в руль, затем усилием воли заставил себя расслабиться и, мгновение поколебавшись, включил зажигание.

Ну, как ее приручить? – лихорадочно размышлял он, ведя джип по темной дороге. Наверное, у меня нет шансов… Может, это – наследство тирана-отца? Неужели ее и в самом деле волнует только карьера? В конце концов, он же не навязывает ей брак…

Он глубоко задумался, затем тряхнул головой. Да, конечно, Карен и Линда абсолютно не схожи, но разве Карен Торп согласится заживо похоронить себя среди его плантаций!


Переодевшись в халат, Карен направилась к шезлонгу на веранде.

Северо-восточный ветерок снова выманил дельтапланеристов, и над ближайшим пиком парили сразу три. Легкий бриз всколыхнул море, пенные буруны с грохотом разбивались о скалы, и на берег толпой высыпали любители серфинга.

И откуда их столько берется и куда они все деваются? – частенько удивлялась Карен. Будь то будний день или выходной, в жару или дождь, если есть волны – появляются и спортсмены. Были среди них и длинноволосые типы. Кое-кто приезжал на видавшем виде автомобиле или ржавом велосипеде, и у каждого – по доске. Чужеродная, обособленная субкультура – братство единомышленников, объединенных одной целью: лететь на крыльях ветра вслед за прибоем.

Карен вздохнула и впервые всерьез захотела, чтобы и в ее жизни осталась одна-единственная цель: в покое и мире родить ребенка. Не то чтобы здесь возникали проблемы. Превосходно обеспеченная в финансовом плане, Карен ни от кого не зависела и наслаждалась полной свободой. Но у каждого ребенка должен быть отец. А лучшего отца, чем Майлз, и желать нельзя… Вопрос в том, хочет ли он еще детей?


стр.

Похожие книги