— Кто о чём, а ты о бабах, — вздохнул Артур.
— Так ты же сам начал!
— Кхм…. А я разве говорил с тобой о бабах?
— Ну да, — уверенно подтвердил Колян, — Фигли я бы тебе о буферах рассказывал? Вот кстати, как думаешь, каково это, — одновременно переспать с гоблинкой и с тауреншей?
— Жесть, — искренне ужаснулся от фантазий 'старого друга' Артур.
'А о чём я с ним раньше-то разговаривал? — между тем пронеслось в голове у парня. — И вообще, я с ним хоть что-то обсуждал, кроме общих дел?'
Поразмышляв над этими вопросами, Артур сослался на срочные дела, из-за которых он не может продолжать столь 'дружескую' беседу, и велел этому дураку отправляться в реал, уговаривать Зою зайти в игру. После чего, парень 'собрался с духом' и, теряя по пути перья, вышел из своей 'резиденции', в которую превратилась капитанская каюта корабля.
— Нам нужно с вами срочно поговорить! — воскликнул обрадованный Фермер, отбиваясь от Мисаки, в руках которой была деревяшка, подозрительно напоминающая скалку.
— Я с-с-согласен быть твоим другом, — прошипел рептилоид.
— Требую вздёрнуть всех пиратов на рее! — потребовал освобождённый боцман.
— Быстро придумай способ отмыться от этой смолы, — вклинилась в череду 'сообщений, просьб, и требований' тролльчиха Лийса.
— Убью говнюков!!! — рычал прыгающий по палубе ворген Бьёрн, пытаясь стряхнуть со своей ноги очередное ведро со смолой.
Сокрушённо покачав головой и поняв, что он не сильно-то и силён духом, парень поспешно заперся в каюте и радостно улыбнулся.
— Ты даже не приставляешь, как сильно я сейчас нуждаюсь в твоих советах, — выдохнул Артур, обратившись к девушке сидящей на кровати.
— Это значит, что я прощена? — лукаво спросила у парня лисица.
— Так, — почесав затылок, Артур растерянно посмотрел на ведро, которое никак не хотело сниматься с ноги Бьёрна. — Давайте сделаем как в одной из сказок. Внучка за бабку, бабка за дедку, а дед за репку. Длиннохвост тянет Лийсу, Лийса тянет меня, а я тяну ведро.
— Так это что? — задумавшись, неожиданно воскликнула тролльчиха, — Я бабка?!!!
— А я, репа?!! — подержал гневное восклицание супруги ворген.
— Ну, Длиннохвост же не возражает против внучки? — поспешил успокоить народ Артур. — Да и тянем мы не Бьерна, а ведро.
— А-а-а, — понял шутку Бьёрн. — Ну, тогда тяните.
— Ничего не 'а', - категорично возразила тролльчиха и повернулась к рептилоиду — меняемся местами. Я буду внучкой!
— Бьёрн хватайся за перила, а мы тянем на раз, — наконец-то, когда с 'формальностями' было покончено, распорядился Артур. — И раз!
Сухой треск ознаменовал безвременную кончину перил, а повалившихся друг на друга 'персонажей из сказки' вновь облило смолой из выдернутой 'репы'.
— Всё, — выдохнул Артур, разлегшись на палубе и уставившись на голубое небо. — Смола, перья, да хоть навоз! Но я отказываюсь подыматься до тех пор, пока наш корабль не прибудет в порт.
— Приклеишься к палубе, — раздался над парнем ласковый голосок.
— Отскоблите, — равнодушно парировал этот аргумент Артур, любуясь голубым небом.
Улыбнувшись, Сачи уселась рядом с парнем, при этом зыркнув на тролльчиху, которая что-то хотела то ли сказать, то ли прокомментировать. Однако, резко передумав, та махнула своему муженьку и вышла из игры.
— Я заперла Мисаки и Роберта в трюме, — немного помолчав, промолвила девушка.
— Значит, вот как ты решаешь проблемы, — поиронизоровал Артур.
— Это уже не проблема, — улыбнулась Сачи. — Проблема у нашего собирателя черепов Кхана. А если в ближайшее время мы ему не найдём замену Мисаки, то проблемы начнутся и у нас.
— Опять мне придётся заниматься сводничеством.
— Опять? — удивилась девушка.
— Я пытался свести Длиннохвоста и Талиссу, — признался Артур и неожиданно спохватился. — А кто присматривает за Бельчонком? Я же не переживу второго 'бунта'.
— Девочка отправилась вместе хаджитом обратно в город. Через пару часов до него доплывём и мы.
Повернувшись набок, парень посмотрел на Сачи, которая, любовалась морским пейзажем.
— Что-то ещё случилось? — предположил парень и получил от девушки совершенно неожиданный ответ.
— Мне нужен отпуск, — устало вздохнула Сачи. — Я не думала, что всё будет настолько тяжело. Скажи, — я тебе нравлюсь?