— А что-нибудь говорили? — спрашивает Анджела.
— Ага, — тихо отвечает Кори. — Когда они залезали обратно в кабину, я слышал, как один из них сказал: «Теперь займемся стариканом».
Переходи на страницу 92.*
— Времени у нас, судя по всему, немного, — говоришь ты друзьям. Вы втроем сидите на низкой ветви яблони, откуда просматривается автостоянка.
Вам мало что видно, если не считать темно-зеленого мусорного бака. А за ним — груды больших картонных коробок.
— Кому-нибудь из нас надо спрятаться в коробке, — говоришь ты.
— Ну уж нет! — отказывается Кейт. — Я в такую грязную коробку не полезу.
— Что ж, есть выбор и по-приятнее, — отвечаешь ты.
— Какой?
Ты улыбаешься и показываешь на бак.
— Да брось ты! — возмущается Кейт. — Никакой заговор этого не стоит.
— Ладно, ладно! — отвечаешь ты. — Оставайся здесь. Кори спрячется в коробке. А бак я возьму на себя.
— О'кей. Только надо спешить, — говорит Кори. — А то эти мерзавцы могут здесь оказаться с минуты на минуту.
Вы с Кори спрыгиваете на стоянку, а Кейт прячется в листве.
— Кейт! — вопишь ты. — Стойте!
Но твой голос заглушают гудки.
И тогда из-за бака вылетает вторая фигура. Это Кори. Он вскакивает на подножку мусоровоза и молотит кулаком по дверце.
Мусоровоз останавливается. Ты переваливаешься через край бака и спрыгиваешь наземь. Кейт лежит без движения в двух дюймах от огромного заднего колеса.
Подбегают Кори и водитель. Они садятся на корточки рядом с тобой.
— Кейт, — шепчешь ты. — Кейт!
Ответа нет.
Водитель бережно кладет большую ладонь на висок Кейт.
— Пульс хороший. Дышит нормально. Только без сознания. — Он встает. — Вызову по рации «скорую помощь». Будут через две минуты. Все обойдется, не бойтесь. А как вы сюда попали, ребята?
Переходи на страницу 93.*
— Будь по-твоему, Кори, — говоришь ты. — Стать репортерами — это здорово!
Вы втроем едете в центр, подходите к редакции газеты «Грэнтшайрское обозрение». Стены деревянного здания облупились, вид у него жалкий.
— А пора бы хибарку на слом, — замечает Кори.
И тут дверь с грохотом распахивается. Запихивая ворох бумаг в парусиновую сумку, выскакивает лысеющий человек. Ты пытаешься отскочить, но он все равно натыкается на тебя, и оба вы падаете, а бумаги разлетаются во все стороны.
— Ох, мои рекламные листы! — И человек бросается за ними. Кори и Кейт тоже гонятся за бумагами, которые уносит ветерок.
— Извините, — говоришь ты.
— Нет, это я виноват. Дел уйма, так что и смотреть по сторонам некогда. А вы ко мне?
— Мы хотели поговорить с редактором газеты.
— Это я. Лу Миллман, редактор, репортер, издатель, а сегодня еще и рекламный агент.
Он обменивается рукопожатием с каждым из вас.
— Мистер Миллман, — начитает Кори, — все ребята в городе говорят о проекте торгового центра. Они хотят знать: а что нам это даст?
Переходи на страницу 84.*
— Хороший вопрос! — замечает Миллман. — Может быть, я об этом напишу.
А не лучше, если мы вам об этом напишем? — предлагает Кейт.
Миллман чешет затылок.
— Идея недурна, — отзывается он. — Заплатить я вам ничего не могу, а если дадите хороший материал, напечатаю.
— Годится! — восклицаешь ты. — Но для начала нам надо получить у вас исходную информацию.
Без двадцати семь ты ставишь велосипед у ратуши. Крохотный кассетный магнитофон Кейт приклеила пластырем тебе на грудь под рубашкой. От него сквозь дырочку в рубашке идет проводок к микрофону-«жучку», пришпиленному на груди под большим значком с эмблемой бейсбольной команды.
Ты нервничаешь, но заставляешь себя дышать ровно. Лезешь рукой под рубашку и нажимаешь кнопку «запись». Идешь к зданию и вдруг видишь, что белая машина Арта Коллинза остановилась в нескольких футах от тебя. А вдруг он видел, как ты включал магнитофон?
Сердце бешено колотится, но, приближаясь к белой машине, ты стараешься вести себя как ни в чем не бывало. Подходишь ближе и видишь: Коллинз никакого внимания на тебя не обращает, а говорит по телефону.
Ты делаешь глубокий вдох и стучишь пальцем по стеклу. Коллинз заканчивает разговор и опускает стекло.
— Здорово, парень, — говорит он. — Тебе чего?