Механическое сердце. Искры гаснущих жил - страница 53

Шрифт
Интервал

стр.

Кейрен ничего не ответил, забравшись на лавку, он натянул одеяло, которое помимо того, что пахло преомерзительно, оказалось дырявым, а хуже того – тонким. Лежать было невозможно. Сидеть тоже. И Кейрен завернулся в одеяло, стараясь не думать о том, как и кем оно использовалось прежде, расхаживал по камере. Она была невелика. Пять на пять шагов. Три стены, одна решетка. Дверь, обмотанная цепью, и массивный замок.

Лежанка.

Дыра в полу весьма характерного вида.

– Невероятно. – Кейрен остановился у двери и поскреб цепь. Ржавчина ее покрывала, но слой ее был тонок, вряд ли следовало ожидать, что цепь рассыплется от прикосновения. Она и рывок выдержала. И удар иной его ипостаси, слишком слабой, чтобы причинить хоть сколь бы то значимый вред.

Вот у братьев, пожалуй, получилось бы… часа этак через два.

Он попробовал грызть прутья, скорее из интереса, нежели и вправду надеясь выбраться. На языке остался премерзкий вкус металла, который Кейрен, вернувшись в прежний облик – сохранять иной оказалось труднее обычного, – смыл ромом.

– Невероятно, – повторил он, утыкаясь в прут головой.

Замок Кейрен попробовал расковырять, однако, не имея иного инструмента, нежели собственные пальцы, вынужден был признать поражение. Выбраться из камеры у него не выйдет.

– Проклятье!

В этом месте, чем бы оно ни было, голос его звучал сипло, жалко. И Кейрен, вернувшись на лежанку, забрался под одеяло. Хотелось верить, что за древностью лет клопы, без сомнения в нем некогда обитавшие, перемерли с голода. И стоило подумать о них, как спина тотчас зачесалась. И рука. И живот.

Он выберется. Всенепременно выберется. И девицу эту вытащит… чего бы это ни стоило.

Вытащит.

Сдерет с нее штаны и выпорет… наверное.

Через решетку, волоча розовый хвост по камню, перебралась крыса. Крупная такая крыса, наглая.

– Вон пошла.

Она дернула ухом и не подумав следовать приказу. Напротив, крыса подобралась поближе и, усевшись на толстый зад, уставилась на Кейрена бусинами глаз. Крысиные усы подрагивали, а кончик носа шевелился.

– Читать тебе вслух не стану, – предупредил он, подбирая с пола растрепанный томик. Страницы его успели разбухнуть, пожелтеть и местами слиплись. А в довершение всего книги, оставленные Таннис, оказались препошлейшими сентиментальными романами. Застонав, Кейрен стукнулся затылком о стену. Будь он человеком, всерьез задумался бы о том, где и когда успел настолько нагрешить?

Время шло.

Здесь оно отмерялось не минутами – часов Кейрена лишили, как и прочего имущества, включая бумажник, – но каплями сгоревшего масла. Дотянувшись до лампы, Кейрен подвинул ее вплотную к решетке и над стеклянным колпаком, изрядно опаленным с внутренней стороны, грел руки.

– И где ее носит? – поинтересовался он у крысы, которая не думала уходить. – Давно уже пора вернуться… нет, ты не подумай, что я боюсь…

…скорее разумно опасается. А вдруг девица и вправду в бега ударилась?

– Меня найдут. В управлении хорошие нюхачи… а если отец подключит свои связи, то…

Крыса почесала за ухом.

Да, верно. Найдут. И до конца дней своих Кейрен обречен слышать насмешки. Если сослуживцы и промолчат, что вряд ли, то уж братья повеселятся от души.

– Но лучше, если я выберусь сам.

И не с пустыми руками. Правда, в данный момент руки эти были целы единственно благодаря свету старой лампы. И когда масло закончится, Кейрен начнет замерзать всерьез.

Околеть не околеет, но удовольствия мало.

– Если подойти к ситуации с точки зрения разума…

Промерзший разум отказывался служить и настоятельно требовал развести на оставленных книгах костер. Останавливало лишь то, что бумага долго гореть не будет и сколь бы то ни было серьезного тепла не даст. Да и мало ли… вдруг пригодятся.

– С точки зрения разума… девица может оказаться полезна. Так?

Крыса не ответила.

Она вдруг исчезла. Куда и как? Кейрен не заметил и, дотянувшись до винта, прикрутил фитиль. И под стеклянным колпаком остался крохотный язычок пламени…

…истинное обитало в стеклянных колбах, пронумерованных, сложенных в сейфовой комнате.

Недостача не обнаружена, но тот, кто затеял игру, не настолько глуп, чтобы тревожить склады.


стр.

Похожие книги