– Но король…
– Король умер. – Он облизал губы. – Да здравствует король…
Филипп закашлялся. Кровь пошла горлом, и он давился, сипел, цеплялся непослушными руками за горло, а пальцы не гнулись.
– Зачем тогда… – Кейрен попытался напоить его, но вода стекала по щекам, смывая неестественно черную кровь. – Зачем тогда…
Из-за двери донесся грохот шагов. И сама она распахнулась, как раз когда Филипп захлебнулся собственной кровью. Тормир по прозвищу Большой Молот сделал глубокий вдох.
– Вот значит как… – Он взмахом руки отослал стражу.
– Я не успел его остановить. – Кейрен содрал ненавистный чепец и, задрав юбку, поскреб ноги. – Бесполезно.
Против ожиданий, дядя не рассердился. Сняв со стола лампу, в его руках казавшуюся крохотной, он поднес ее к лицу мертвеца. Заглянул в характерно почерневшие глаза, оттянул верхнюю губу, зачем-то потрогал десны. Руки он вытер о платье Кейрена.
– Может, оно и к лучшему, – сказал Тормир.
Огонек под стеклом плясал на привязи фитиля.
– К лучшему?! – Кейрен был зол, прежде всего на себя. Не предусмотрел. Не догадался. А должен был бы.
– От падали избавились.
– А подземный король…
– Забудь.
– Но…
Дядина рука была тяжела. И от затрещины в ушах зазвенело.
– Забудь, – жестче повторил Тормир. – Целее будешь.
– Дядя, неужели и ты боишься?
На всякий случай Кейрен попятился и едва не наступил на подол платья. И наряд этот идиотский ко всему… выглядит клоун клоуном.
– Боюсь. – Тормир по прозвищу Большой Молот присел на лавку и, откинув крышку с корзинки для рукоделия, вытащил спицу. – Точнее, опасаюсь… в некоторые глубины не стоит соваться, дорогой мой. Как знать, какое чудовище ты там увидишь.
– И значит, отступить?
– А что тебя не устраивает? – Дядя вертел спицу в пальцах, и металл опасно поблескивал. – Дело закрыто. Твои бомбисты…
– Ты и вправду веришь, что мертвы все?
– Дорогой племянничек, я еще не в маразме. Я знаю, что нам скинули балласт, но… кто нам мешает принять его и сделать вид, что мы поверили? Сядь. И дверь прикрой, а то мало ли… после этого. – Тормир раздраженно ткнул спицей в мертвеца: – Я уже не знаю, к кому можно поворачиваться спиной. Или ты думаешь, что этот был один?
Кейрен мотнул головой.
Один?
Вряд ли, будь он один… и ведь верил во всемогущество подземного короля. Боялся его. Настолько боялся, что предпочел умереть, но не заговорить.
– За ним следили, но вот кто… Боюсь, твоей девчонке придется умереть, – дядя с размаху всадил спицу в печень Фила, – при попытке побега…
Старое кладбище.
Темный камень надгробий и древние вязы. Полупрозрачная вязь дорожек. Брокк держится за спиной, близко и все-таки далеко, Кэри хотелось бы взять его за руку, и, пожалуй, здесь бы он не стал прятаться, но…
Она ведь сама захотела прийти.
И давно следовало бы.
Низкое небо, черные тучи, мягкие, распаханные полумесяцем, который не тает даже днем. Он и сейчас проглядывает, бледный, позолоченный и какой-то ненастоящий. Подделка из золотой фольги на цепочке из поблекших звезд. А солнце спряталось.
Две недели до Перелома.
И ветер гонит поземку, точно заметает следы Кэри.
Идти далеко.
Кэри считает шаги, потому что иначе решимости не хватит. А она уже видит темную гладь семейной усыпальницы. Высокая кованая ограда. Металлические прутья. Острые пики. И широкий кленовый лист, пронзенный насквозь. Ветер трогал его, пытался стащить, побуревший, грязный, похожий на лоскут, но лист цеплялся за острие.
– Я… дальше одна. – Кэри коснулась калитки, и холод опалил сквозь меховые перчатки.
Брокк кивнул. Хмурый, и снова без шапки. Уши покраснели, а кончик носа, напротив, белым сделался. И Брокк, сам того не замечая, нос трогает…
– Я… недолго.
Наверное.
Он хотел что-то сказать, или утешить, или уверить, что этот визит не имеет смысла, но оба знают – он нужен не мертвецам, но Кэри. Иначе она подобно этому листу не получит свободы. И Кэри со вздохом толкает калитку. Петли смазаны, и дорожки выметены чисто. Из обсидиановых ваз торчат жесткие хвосты травы, но снег спешит укрыть и их.
Черное и белое.
И яркое пятно ее пальто, единственным нелепым мазком на кладбищенском полотне.
Ключ в руках. Старый замок поддается не сразу, он кряхтит, и сама дверь тяжела. Кэри толкает ее, скрипучую, зловредную, прячущую за собой тени. Пахнет тленом и формалином.