Ланца шла в сторону шале, чувствуя себя дурой. Разговор со Стефано о рождественской елке был ее величайшей глупостью. Он наверняка считает ее крайне легкомысленной. Но что поделать, если она влюбилась в своего мужа и хочет воплотить в жизнь фантазию о том, как они проводят вместе Рождество?
Подходя к шале, она не заметила Фаусто. Может быть, он убежал? Это хорошо. Он должен жить на воле.
Но у самого дома она увидела, как лисенок выползает из коробки, словно приветствуя ее.
– Фаусто, я думала, ты убежал. – Он держался от нее на расстоянии, но не убегал. – Ты еще не готов идти домой, и я подозреваю, ты проголодался. Сейчас мы тебя покормим.
Сняв снегоступы, она отнесла их в дом. Снова выйдя на улицу, она с удивлением увидела, что рослый и поразительно красивый Стефано тащит за собой маленькую сосну, которую сломал для нее.
– Не надо было этого делать, – сказала она. Он опустил сосну на снег и пронзил Ланцу взглядом:
– Я ни разу не ставил елку в шале. Мне нравится твоя идея, и я предлагаю установить традицию. Как наш лис?
– Он ждал нас. Я уверена, он голоден.
– Покорми его, а я установлю сосну. – Стефано протянул ей мешок с едой для лисенка.
Пока Стефано снимал снегоступы, она положила немного еды в миску для Фаусто. Лисенок, учуяв запах еды, поспешил к коробке и начал есть.
– Ага. Мы его избаловали. Стефано, я иду в дом и буду готовить ужин.
Она вошла внутрь, сняла лыжную одежду и поднялась наверх. Включив камин, она отправилась на кухню, чтобы сделать сырные клецки, картошку с луком и салат.
Пока она готовила еду, Стефано несколько раз поднимался по лестнице. Сначала чтобы отнести коробку с Фаусто, потом – сосну, которую поставил в углу гостиной напротив окна.
Когда он снова ушел, она взяла бутылку красного вина и поставила ее на стол. Там же она поставила две рюмки. Ланца зажгла две свечи в латунном канделябре и установила его в центр стола. Все было готово.
Поскольку Стефано еще не появился, она отправилась к себе в спальню, где переоделась в голубую шелковую блузку и брюки цвета хаки. Расчесав волосы, она перебросила их через плечо и нанесла на губы розовую помаду. Теперь она чувствовала себя презентабельнее.
Выйдя из спальни, она наткнулась на Стефано, который выходил из своей комнаты. Он побрился и выглядел невероятно привлекательным в черной шелковой рубашке и брюках. От волнения у Ланцы чуть не подкосились колени.
Он оглядел ее карими глазами:
– Мне было интересно, куда ушел повар. На кухне замечательно пахнет.
Они пошли в гостиную.
– Я делаю сырные клецки. Они будут готовы через пять минут.
Ей хотелось приготовить для Стефано что-нибудь особенное. Ее влечение к нему становилось непреодолимым.
Стефано налил Фаусто воды в миску, пока она наполняла тарелки едой и ставила их на стол.
– Садись и поешь, пока не остыло.
Ей было забавно наблюдать, как он уплетает клецки. Положив вилку, он уставился на Ланцу.
– Я никогда не ел такие клецки. Я готов съесть всю сковороду.
– Они мне тоже нравятся. Бьянка – наш шеф-повар – говорит, что это ее фирменный рецепт.
– Я понимаю почему.
– Иногда она делает их со шпинатом.
– Мне нравятся с сыром. На самом деле ужин исключительный. Ты превосходно готовишь.
– Спасибо.
Он откупорил бутылку вина и наполнил их бокалы. Подняв бокал, произнес:
– С Новым годом, синьора Казале!
Она подняла бокал:
– Наш Новый год начался необычно. Кто бы мог подумать, что мы проведем его с маленьким рыжим существом и обломанной верхушкой сосны? Спасибо, что принес сосну. Она придает дому праздничную атмосферу.