ми. Поэтому разные народы на основе своей языковой культуры
в иноязычной речи «слышат» одни звуки и не слышат другие
(так японцам надо учиться обращаться со звуком «Л», которого
нет в их языке и который они большей частью заменяют звуком
«Р»), что находит своё выражение в транслитерации1 одних и
тех же заимствованных слов в разных языках2.
Это всё — выражение того, что исторически сложившаяся
культура формирует в психике растущего в ней индивида систему
распознавания явлений жизни; в основе этой системы лежит
мировоззрение личности в том виде, в каком оно успело сложиться
к моменту распознавания на её основе конкретного явления в пото-
ке событий жизни. В процессе распознавания явлений жизни на
основе этой субъективной системы входной поток информации,
приносимой органами чувств сопоставляется с мировоззренческой
моделью мира. Вследствие этого индивид способен в окружающей
среде распознавать только те явления, образы которых уже наличе-
ствуют в его мировоззрении, а так же и комбинации явлений, со-
ставляющих его мировоззренческий базис.
большинством представителей соответствующей культуры.
1 Транслитерация — перевод звучания слова с алфавита одного языка
на алфавит другого языка.
2 Так, то, что мы услышали как «филармония», в древнегреческом
произносилось приблизительно как «филХармония»; и в связи с этим же
— то, что мы услышали как «гармония», другие услышали как «хармо-
ния»: некий звук, разновидность «Х», в одних случаях заимствования в
русский язык был утрачен, а в других услышан как «Г». То имя, которое в
русском языке звучит как «Фёдор», из европейских языков приходит к
нам как «Теодор», вследствие того, что в греческом языке оно начиналось
с межзубного звука (аналогичного английскому «TH» в слове «thing» —
«вещь»), который в одни языки отобразился как «Ф», а другие как «Т», а
в третьих — остался самим собой — «».
Глава 5. Теория и практика познания как основа творче-
ства
197
Основы социологии
198
Глава 5. Теория и практика познания как основа творче-
ства
199
Основы социологии
200
Глава 5. Теория и практика познания как основа творче-
ства
201
Основы социологии
В
том, что это действительно так, каждый может убедиться лично.
На рисунке слева представлена некая композиция. Взрослые видят
в ней изображение мужчины и женщины в соитии, а дети, не име-
ющие представлений «об этом», — 9 дельфинчиков. Но более того:
для взрослых, легко распознающих мужчину и женщину в акте
соития, достаточно часто оказывается проблемой найти в изобра-
жении дельфинчиков, даже после того, как их уведомили о том, что
дельфинчики действительно присутствуют в изображении…1
Кроме того то, что видит индивид в этом изображении, в ряде
случаев является яркой иллюстрацией высказанного в разделе 4.4
1 Реплики с одного из интернет-сайтов, на котором обсуждалась при-
ведённая картинка:
Я тож не сразу, но только 8 почему-то…
А… все — 9, один мелкий такой…
Где дельфины? — Даже одного не могу увидеть...
Я тоже не сразу дельфинчиков разглядела.
Несколько раз смотрю эту фотку (в смысле уже не первый) и НИ-
КАК не могу найти дельфинов.
Аллилуя!!!!! Напряглась ток шо и заставила себя внимательно раз-
глядывать картинку, увидела!!! фух, не безнадёжная…
А я сразу, а мальчик с девочкой мне тоже понравились.
А я 9 так и не нашла…
202
Глава 5. Теория и практика познания как основа творче-
ства
утверждения: результаты психической деятельности имеют нрав-
ственно-обусловленный характер.
Но эта система распознавания явлений не может породить
сама себя с нуля в силу принципов её работы. Тем не менее обилие
проявлений способности к различению, обусловленных биологией
и исторически сложившейся культурой, аналогичных тем, о кото-
рых речь шла в двух предшествующих абзацах, создаёт ощущение,
что индивид действительно самодостаточен в способности к вы-
борке информации из потока событий. Соответственно этому об-
стоятельству исходный вопрос психологии как науки, на основе
сложившегося калейдоскопического или Я-центричного мировоз-
зрения и миропонимания, и не встаёт, поскольку ответ на него — в