Марш Акпарса - страница 17

Шрифт
Интервал

стр.

—        Сознанье потерял,— шепнул Атлаш Мырзанаю.

—        Где я?—Туга снова очнулся.— Где сыновья мои?

—        Мы около тебя, отец.

—        Что я хотел сказать?..

—        Кому оставить свою тамгу,— напомнил Аптулат.

—        Не это... главное. Решайте без меня... а то я не успею. О чем же я? Да... да... Вся наша жизнь идет не так, как надо. Земля в огне... повсюду льется кровь. Люди исстрадались... Так дальше нельзя... Другой ищите путь... Аказ, подойди...

—        Слушаю тебя, отец.

—        Хочу сказать... Я всю жизнь был с народом... делил тревоги, горести и радости... Клянись и ты.

—        Клянусь, отец...

—        Идти плечом к плечу... вместе с людьми... всеми... всеми...

Туга напряг последние силы, приподнялся, оглядел окружав­ших его людей, проговорил тихо, почти шепотом:

—        Прощайте все... дети... Умираю... Благословляю вас. — И откинулся на подушку, выпрямился, затих.

...Мертвого Тугу снова вынесли во двор и начали готовить к похоронному обряду. Мырзанай и Атлаш вышли за ворота, спус­тились к реке.

—        Подох, старый смутьян,— выругался Атлаш, присаживаясь на камень у родника.— Теперь сзывай народ, бери все в свои руки. Алим ведь сказал, чтобы ты вставал на место Туги. Вот и Пакман идет.

—        Ну что там?—спросил Мырзанай, когда Пакман подошел.

—        Я обошел илем. Людей спрашивал. По-разному говорят: кто виновным Тугу считает, кто Аказа, а есть такие, которые нас винят.

—        Боранчея нашел?

—        Видел.

—        Почему не привел?

—        Бедняга стал совсем седым. Боюсь, что рехнулся. То вдруг запоет, то заплачет, а то пустится в пляс. Меня не узнал...

Все знали, что Эрви увезли в Казань. Все, кроме Аказа. Никто не смел сказать ему об этом. Каждый думал: два тяжелых горя не вынести человеку. Даже Янгин избегал встречи с братом, ушел рыть могилу. И только Мамлей решил сказать всю правду:

—        Я узнал — Эрви в илеме нет.

—        Наверно, в лесу,— спокойно заметил Аказ. С того момента, когда он узнал о несчастье с отцом, тревога за Эрви как-то при­тупилась в нем.

Ее увез мурза Кучак.

Быть не может! Пойдем, узнаем у Янгина.

Ягин не знает. Ягин ее оставил в лесу.

Ягин оставил?

Ягин с Ковежем пошли искать тебя, когда узнали, что старики оставлены заложниками. Я думаю...

Не говори мне ничего. Это она спасла стариков. Давно уехал мурза?

На рассвете...

Полагаю, Мамлей, не ради нашей свадьбы выехал мурза из I' и мин?

Он ездил по бейлику, ясак собирал, долги. А о твоей же­нитьбе узнал от Мырзаиая. Все об этом говорят.

Стало быть, и обратно он поедет не спеша?

Думаешь, ДОГОНИМ?

II. иремн зли погони, Мамлей. Ты мне поможешь. Садись

Спешно бери в помощь трех парней, скачи вслед мурзе. Узнай, по какой

едет дороге, где привалы делает, где ночует. И мне об этом шли

вести.

111 ni и і і еби, друї I ay,

Мамлей много говорить не любил. Через полчаса трое всадников пустились скакать по дороге в строну леса.

I-  Nil І МИ нір.і I II II II но двор, нее было готово к последней

 ............ і., і h. и и і ал на широкой скамье. Тело его обложено ря-

(I и и. і и і а м и и. щами, н изголовье и в ногах стоят туески с зерном,-

h і. і   11 и н у і їй і принте смечи Женщины голосили и причитали,.

мужчині. 1-ІЙ молча, СКЛОНИМ головы.

I ..та н і Іііюму низошел Аказ, карт встал у изголовья-

! у> и и  і махнул рукой в сторону женщин:

I                        I   о ем не. бабы Владыка мертвых, Киямат-тёра,

I и I .*■  ...............  І'СІ.ОЙ I пленой сгинут эти слезы—они преградят'

MfiiHiiMi юрмі у м ииробный мир, они затруднят путь к бла-

    у о  l'ai і la (і. кіп ваял свечу, поставьте ее в из-

головує.                                М. і   п м a

лучшим миром НрЙПНГ

Чиї їм мну і і н юн і.   и ми, коснулись лбами земли.

  і IM4 чи і мо инь.і Лптулатм Грустно льются слова:

H пн ниє її, мерты.ч, Княмаї гера, мы в честь тебя зажгли

і о I II. чн I а к нус м. они осветят долгий путь идущего в твое


стр.

Похожие книги