Мальчик из Гоби - страница 27

Шрифт
Интервал

стр.

VII. Мой сын — твой брат

— Через два дня после этого события мы с Ниной стали собираться в дорогу. Ярко светило солнце, было тепло и сухо.

Яндан-гуай накормил нас на дорогу и, по монгольскому обычаю, подарил Нине хадак.

«Счастливого пути, доченька. Не бойся — больше ничего не случится. Я — человек везучий, все, что говорю, всегда сбывается. Ты всем нам пришлась по сердцу. И пусть этот хадак останется у тебя в знак того, что между нами и между нашими детьми всегда будет дружба».

Нина так и зарделась от радости.

«Спасибо, спасибо вам за ваше чистосердечие и помощь, — сказала она. — И если я не смогу ответить вам тем же, пусть сделают это за меня мой муж и мои дети, и пусть этот хадак будет священным залогом сердечной дружбы между нами, русскими и монголами».

Помню, Яндан-гуай и все жители аила вышли провожать нас. Старик сам подтянул подпругу у Нининой лошади, потом расцеловался с нами обеими.

«Счастливого пути!» — еще раз сказал он на прощание.

«Я обязательно расскажу своим детям о том, что вы для меня сделали, — сказала Нина. — И я верю, что никогда не потеряю связь с вами».

Наши кони пошли рысью. А когда, отъехав немного, мы обернулись, чтобы в последний раз взглянуть на аил, мы увидели, что Янжима кропит нам вслед молоко.


— …Да, много лет прошло с той поры, а я помню все так, как будто это было вчера, — закончила свой рассказ бабушка.

— Значит, тот русский, который заходил к нам, — сын вашей подруги?

— Конечно, он сын Нины. Тот самый, которого она носила под сердцем, когда мы скрывались от белых.

— А кто он?

— Инженер-строитель, помогает нам строить новый город — Дархан.

— А мама его жива?

— А как же? Чудесная она женщина! Живет сейчас на родине, в Иркутске. Надо будет всем нам повидаться. Ведь Васильев — и мой сын, и твой брат, правда, внученька?..

Мальчик из Гоби

>Повесть

Перевел А. Дамба-Ринчинэ

I

Полдень жаркого осеннего дня. Беспощадно налит солнце. Овцы сбились в кучи и, пофыркивая, отгоняют мух.

Возле овечьего стада стоит Зо́риг, мальчик лет десяти. Одет он в полинявший тэрлик из синей далембы с узеньким желтым пояском, завязанным спереди узлом. Вытирая рукавом пот с лица, он смотрит вдаль, любуясь красотой своей родной Гоби.

Широко вокруг раскинулась степь. В воздухе стоит аромат душистых трав. Не умолкая трещит саранча. В лучах солнца червонным золотом сверкают стебли карликовой карганы, покрытые пухом. Кудрявятся зеленые кустики ежовника. В шелковисто-желтом песке шмыгают длиннохвостые ящерицы, потом они зарывают головы в песок и тяжело дышат, раздувая животы.

Вдали, на склоне сопки Цага́н-Толго́й, Зориг увидел табун верблюдов. Они стояли, повернув головы против ветра, и позы их напоминали мальчику одну из сказок, слышанную в детстве от матери.

«Какие они красивые, верблюды», — подумал он. На память пришла знакомая песенка:

На красавце — красном верблюде
По великой Гоби я ехал,
Горячее солнце палило
И от жажды я изнывал…

От плывших по небу облаков на Зорига и его стадо упала тень. Подул ветерок. Стало чуть свежее. Почувствовав прохладу, овцы пошли быстрее. Отставал только козел с высокими саблевидными рогами и длинной пушистой шерстью. Козла звали Серый Бык. Зориг пас его еще козленком, баловал, кормил сеном, травой, сыром и сушеным творогом.

— Се-е-рый! — позвал Зориг.

Серый Бык остановился, повернул назад и, покачивая длинными рогами, подошел к мальчику.

Зориг нарвал дикого лука, протянул козлу. Тот потянулся губами к зеленым росткам. Зориг изловчился, вскочил ему на спину и ухватился за хвост. Козел взбрыкнул и рванулся с места. Зориг грохнулся на землю. Он сморщился от боли и сквозь слезы посмотрел на козла. Не обращая внимания на незадачливого наездника, козел свободно и легко побежал от него в степь.

— У, проклятый Серый! — сердито крикнул ему вслед Зориг.

Козел, не подозревая, что его ругают, обернулся, поглядел на мальчика и, мотая головой, остановился.

— Бедный козлик! — тут же пожалел его Зориг. — Я проклинаю тебя, а ты даже не обижаешься. Добрый ты, мой Серенький. — Зориг встал, вытер слезы. «Ребенок не плачет, когда падает сам», — вспомнил он поговорку, нарвал луку и протянул козлу в знак примирения. — Не сердись на меня, Серый! — говорил он, поглаживая по спине своего любимца. — Я погорячился. Скотовод не должен ругать скотину. Когда мне подарили тебя, то сказали, что ты сирота. Я всегда жалел тебя. А мама говорит, что ты приносишь нам счастье: с тех пор как мы обзавелись тобой, у нас появилось много серых коз.


стр.

Похожие книги