Потом нас долго держали возле двери кабинета хозяина особняка, и уже это само по себе было тревожным звоночком. Я успела изучить всю шикарную обстановку под зорким взглядом управляющего, контролировавшего, чтобы мы ничего не украли и не испортили. Через час получатель таки согласился принять меня без ребенка, которому пришлось ждать в холле на диванчике.
В кабинете за массивным столом восседал, иначе не скажешь, мужчина средних лет в строгом костюме с отпечатком больших денег на лице. Отпечаток заключался в презрении, которым меня буквально окатило с ног до головы.
— Добрый день, — ничуть не растерялась я. — Лара Донован, курьер магической доставки «Ветерок». По заказу леди Грэм вам доставлен… — язык не повернулся сказать «груз», — ваш ребенок. Прошу подписать договор на доставку.
Бумага материализовалась в воздухе, неся в себе оттиск заказчика, курьера и места для подписи получателя. Для лучшего изучения мужчина подхватил лист, бегло пробежался по договору и отложил его в сторону.
— Присаживайтесь, пожалуйста, — предложил он, кивком указав на кресло для посетителей.
Это был второй тревожный звоночек.
— Гр… Ребенок в целости и сохранности, вы сами можете в этом убедиться, выглянув за дверь, — предложила я, не понимая, чем вызвана проволочка.
— Я не сомневаюсь в вашей компетентности. — Улыбка чуть тронула тонкие бледные губы.
Вообще, я определенно видела этого типа, только, хоть убей, не помню, где именно. Но нос с горбинкой, ранняя седина, вытянутое лицо… Кто же он такой?
— Тогда, может, подпишете договор? — я бросила взгляд на сиротливо лежащий чуть помятый лист.
— Видите ли… как вас зовут? — А ведь я уже представлялась. Впрочем, вряд ли подобные люди запоминают имена визитеров.
— Лара, — коротко повторила имя я.
— Лара, очень приятно. — Сомневаюсь. Весь вид получателя груза демонстрировал, что разговор его крайне тяготит, но он терпит и превозмогает. — Так вот, я, к огромному сожалению, не могу принять ребенка.
Глаза мои полезли из положенных для них мест.
— Это еще почему? — безо всякого пиетета спросила я. — Мы проделали большой путь, к тому же это ваш ребенок, леди Грэм…
— Леди Грэм — мошенница. А ребенок не мой, — жестко ответил мужчина.
— Как это не ваш? А чей же? — Вникать в семейные дрязги мне совсем не хотелось. Да мне, по правде, дела не было до того, кто чей ребенок. Но я обязана сдать груз — и точка.
— Понятия не имею, — пожал плечами тип. — Она шантажировала меня им три года, пока не нашла нового покровителя, которому чужой ребенок без надобности.
— Но раз она вас шантажировала, значит, вы не можете быть уверены, что это не ваш ребенок, — все больше расходилась я. — И вообще, любой маг крови…
— Послушайте, мне не нужен этот ребенок, — прямо сказал мужчина. — Он бросит тень на мою репутацию, а скоро парламентские выборы.
Ах вот оно что! И да, теперь я помню, где его видела. В «Государственном вестнике» мелькало изображение. Вице-канцлер, кажется. Да уж, удивительно, что меня к нему вообще пустили.
— И что вы мне предлагаете? — Я сложила руки на груди и закинула ногу на ногу. Выборы — это хорошо, но у меня как бы тоже работа.
— Я готов оплатить обратную перевозку ребенка. По двойному тарифу. Или даже тройному. Сколько скажете.
И как бы я ни любила деньги, принять столь щедрое предложение не могла. Хоть я и старалась не лезть в чужие дела и не брать на себя лишние проблемы, но иногда не получалось.
— Послушайте, ребенок — это вам не мячик, чтобы кидать его туда-сюда. К тому же это противоречит уставу компании. Груз доставляется только в одну сторону. — Чистая правда, и не прикопаешься.
— В таком случае вам придется отвести его в приют Доброго Маркуса через два квартала. Я дам деньги и возьму покровительство над приютом. Думаю, это будет даже в плюс моему реноме.
— Вы собираетесь отдать ребенка в приют?! — У меня в голове происходящее не укладывалось. Бред какой-то.
— А у вас есть идеи получше? — поднял темные, почти не тронутые сединой брови вице-канцлер.
Я медленно выдохнула, запирая в себе все возражения. Я действительно не имела права вмешиваться в дела клиентов. И это тоже по уставу компании.