– У меня есть кое-что такое, что наверняка поднимет вам настроение, – сказал дворецкий, протягивая серебряный поднос, на котором во всем великолепии лежала единственная визитная карточка с двумя словами на ней, которые вместо того, чтобы расставить все по-своим местам в этом мире, перевернули его вверх тормашками:
ГЕРЦОГ ХОЛЛИНДРЕЙК
Вместо того чтобы последовать за сестрой, Талли повернулась и побежала следом за бывшим ливрейным лакеем, потому что была уверена в том, что своим абсолютно непристойным поцелуем он окончательно погубил Фелисити. Талли обожала романтические приключения, но не такие, в результате которых ее сестра оставалась с разбитым сердцем.
Покопавшись в сумочке, она извлекла единственный предмет, который был способен положить конец этой возмутительной ситуации. Она, конечно, заставила Пиппин пообещать не говорить ничего Фелисити, но это не помешает ей сомой узнать об истинных намерениях Холлиндрейка, тем более что на ее глазах сердце сестры разбивается на части.
– Ваша светлость!
Повернувшись в ответ на ее оклик, Тэтчер обнаружил, что на него направлено дуло маленького, но смертоносного пистолета.
Талли уверенно держала его в руке.
– А теперь, ваша светлость, вы расскажете мне, что за и игру вы затеяли с чувствами моей сестры, или я…
– Отстрелите мне яйца? – спокойно спросил он.
Она опешила от неожиданности.
– Ну да, именно так.
Вот вам и фактор неожиданности!
– Меня об этом предупреждали, – улыбнулся он.
На следующий вечер Фелисити стояла посередине бального зала Сетчфилдов, чувствуя себя так, словно оказалась в эпицентре песчаной бури. Здесь собрался весь бомонд, потому что все знали, что сегодня должен появиться в свете Холлиндрейк.
Этот вечер станет ее триумфом. Кульминацией всех ее планов и тяжелой работы. На герцоге будет великолепного покроя фрак (никаких карнавальных костюмов для такой знатной особы!) и маска, отделанная золотом, которая лишь еще больше подчеркнет его высокий социальный статус. Потом он попросит представить его прелестной Титании, стоящей в уголке, и они откроют бал. Ее будущее, ее место в обществе определятся в эти несколько мгновений. Вскоре после этого в «Таймс» появится объявление об их помолвке, а затем, в конце весны, последует великолепная свадебная церемония в кентском поместье герцога.
Она подробнейшим образом спланировала этот вечер за четыре долгих года, а теперь, когда он настал, ей хотелось быть подальше от пристальных взглядов и лукавых замечаний.
Фелисити сделала глубокий вдох, пытаясь взять себя в руки, но не могла ни о чем думать, кроме Тэтчера и его предложения.
Жить по их собственным правилам и поступать так, как сами пожелают.
А что сделала она? Она убежала от него.
Хорошо еще, что маска у нее достаточно широкая и скрывает выступившие на глазах слезы, готовые покатиться по щекам.
– Мисс Лэнгли? – окликнули ее из толпы гостей. – Это вы?
– Леди Рода! – воскликнула в ответ Фелисити, которая, оглянувшись, увидела эту даму в сопровождении Дианы и двух юных лесных нимф. – Вижу, вы последовали моему совету.
– Нас не смог бы остановить и батальон французов, – сказала леди Рода, подув на страусовое перо, украшавшее ее тюрбан, которое мешало ей смотреть. – И еще по вашему совету я заставила девочек заказать костюмы у мадам Орнетт. Жалею, что не заказала костюм для себя.
Фелисити тоже заказывала костюмы у мадам Орнетт. Она позволила Талли и Пиппин выбрать костюм для нее, и они нарядили ее Титанией, королевой эльфов. Костюм был с крылышками и прочими деталями, хотя ей больше всего подошел бы костюм Корделии из «Короля Лира».
– Вам нравятся наши костюмы? – спросила мисс Элинор Ходжес, самая младшая из трех сестер.
– Они великолепны! – заявила Фелисити, любуясь этой троицей. Мало кому известная модистка преобразила трех обычно сереньких, как мышки, девушек в привлекательных молодых леди. – Когда вы все удачно выйдете замуж, вы должны продолжать пользоваться услугами мадам Орнетт, потому что в умении выбрать нужный стиль и цвет ей нет равных. Вы сделаете ее знаменитой.
– Вы действительно так думаете? – судорожно глотнув воздух, спросила Элинор.