Любовь к Люсинде - страница 8

Шрифт
Интервал

стр.

Прислуга, осмотрев и прислушавшись к мисс Блайт, заключила, что она – женщина отменных моральных качеств.

Леди эта разговаривала мягко и сдержанно, однако в ее голосе слышалась сталь, что вызывало уважение к себе. Внешность мисс Блайт довершала это общее впечатление. Она была худощавого сложения, всегда достойно одета. Ее темные волосы, посеребренные сединой, были стянуты назад в тугой узел. Очки подчеркивали проницательный взгляд. Нос у нее был гордым и вполне выдающимся. Слуги знали, что в прошлом мисс Блайт была гувернанткой, и вынесли вердикт, что ни одна из опекаемых ею девушек не посмела бы противостоять столь яркой индивидуальности патронессы.

Однако под суровой внешностью мисс Блайт скрывалась женщина с большим воображением и не чуждая романтики. Вероятно, она была лишена женственной красоты к ее же благу, поскольку в таком случае ей не удалось бы так удачно играть роль гувернантки «пар экселянс», на которой она построила свою карьеру. Для молодой женщины из респектабельной семьи, у которой не было ни средств, ни предложений, карьера гувернантки была единственным удачным выбором.

Порой мисс Блайт задумывалась, насколько иной оборот могла бы принять ее жизнь в иных обстоятельствах, но в целом она не сожалела о своем выборе. Тем более не пожалела она ни о чем с тех пор, как согласилась стать компаньонкой своей любимицы Люсинды.

Мисс Тибби Блайт оценивающе оглядела хорошо обставленную гостиную, которая явно понравилась ей. Она костлявым пальцем прикоснулась к статуэтке, стоявшей на полированной каминной полке.

Мисс Блайт удовлетворенно вздохнула. Куда бы она ни посмотрела, в какой комнате ни оказалась бы – везде было очень красиво. Великолепные произведения искусства и скульптуры, бесценные вазы и зеркала в позолоте, роскошные восточные ковры и красивая резная мебель создавали в доме Мейза атмосферу утонченного декаданса. Мисс Блайт все еще не могла поверить своей удаче: бывшая и любимая ученица пригласила ее в компаньонки для жизни в столь сибаритской и великолепной обстановке.

– Тибби? О, ты здесь! – Люсинда вошла в гостиную, натягивая лайковые перчатки. Она осмотрелась вокруг, а затем перевела улыбающийся взгляд на свою гувернантку. – Ну что, Тибби? Твои ожидания не обмануты?

Мисс Блайт хлопнула в ладоши в знак того, что она не находит слов.

– Все, что я здесь вижу, превосходит мои убогие ожидания, дорогая! Комфортная комната для меня. Превосходный дом. Сам Лондон. Когда я получила твое письмо с просьбой стать твоей компаньонкой, я ни на минуту не могла подумать, что буду вести такую фантастическую жизнь.

– И на самом деле фантастическая жизнь, – сказала Люсинда, разглаживая перчатки. Она взглянула на мисс Блайт и рассмеялась. – Я рада, что ты не разочарована. Я и сама не ожидала увидеть этой обстановки, учитывая то, что дом был целый год закрыт и необитаем. Но мой кузен по мужу, лорд Уилфред Мейз, был очень любезен, позволив мне распоряжаться домом по своему усмотрению, и, кажется, попечители хорошо заботились об обстановке.

– Не знаю, как ты вынесла разлуку с этим великолепием, – улыбнулась мисс Блайт, с сочувствием взглянув на Люсинду.

Люсинда оценивала этот дом и произошедшую разлуку с ним более субъективно. Новичок видел здесь лишь роскошь, великолепие, богатство. Люсинде лучше, чем большинству, было известно, что красота не всегда бывает отражением благополучия и комфорта. Окруженная предметами роскоши, Люсинда познала нищету горьких разочарований и одиночества. Именно в этой гостиной бесстрастный дворецкий сообщил ей приказ мужа оставить Лондон в течение часа. Она уезжала безвозвратно. Лорд Мейз не потрудился сделать свое распоряжение тайным – просто прислал ей его с прислугой.

Это унижение было ударом по ее гордости, оно раздавило ее морально. Но ей удалось не устроить сцену со слезами или истерику. Голосом, который и сама не смогла узнать, она попросила дворецкого прислать к ней горничную. Лишь с помощью Мэдисон ей удалось подняться к себе наверх, чтобы одеться в дорогу.

Все это странно, думала Люсинда, осматривая гостиную. В этой комнате к ней должны были бы приходить тягостные воспоминания, но она ничего не чувствовала.


стр.

Похожие книги