Любовь к Люсинде - страница 58

Шрифт
Интервал

стр.

Люсинда взглянула на него.

– Нет, просто я немного разочарована. Как чувствует себя мистер Стэссарт сегодня, Черч?

– Мистер Стэссарт с удовольствием отдыхает, миледи. Врач весьма доволен его состоянием.

– Он не говорил, как долго моему кузену следует оставаться в постели? – спросила Люсинда.

– К сожалению, нет, миледи.

– Спасибо, Черч, сегодня я больше не принимаю посетителей, – сказала она, поднимаясь по лестнице.

– Да, миледи, – ответил Черч.

– Если только… если это не лорд Мейз, Черч. Сразу пришли за мной, как только лорд появится.

– Я сделаю все, как вы приказали, миледи. – Он наблюдал, как Люсинда поднимается вверх по лестнице, и пытался отгадать, что же было в записке лорда Мейза.

* * *

После отъезда леди Торп Люсинда пошла повидать мисс Блайт. Она постучала в дверь маленькой гостиной. Услышав приглашение войти, она открыла дверь и улыбнулась при виде своей компаньонки, сидящей у камина и занятой рукоделием.

– Ну так как ты находишь Агнес в новых нарядах, Тибби?

– Мисс Мейз была на седьмом небе, как и следовало ожидать! Внимание ей необходимо более, чем что-либо иное. Люсинда села напротив нее, откинув голову на подушки.

– Мы с леди Торп наслаждались, наблюдая, как она расцвела. А где Агнес сейчас?

– Я предложила ей перед обедом отдохнуть. День был для нее трудным, и она перевозбуждена.

– Это верно. Мы спорили, умоляли ее и уговаривали буквально на каждый кусок ленты, на каждую пару перчаток, не говоря уже о платьях. Но я знала, что так и будет, – поэтому предупредила леди Торп. Она полюбила Агнес и намеревается найти ей подходящего мужа, – сказала Люсинда.

– Это славно, – согласилась мисс Блайт. Она проницательно поглядела на Люсинду. – Так отчего ты так печальна, Люсинда?

– Это так заметно?

– По крайней мере, мне. Я тебя хорошо знаю, – сказала мисс Блайт, вдевая нить в иглу. – Виной тому мистер Стэссарт?

– Да. Вернее, не сам Ферди. Я его не видела сегодня, но Черч говорит, что врач удовлетворен состоянием Ферди. – Люсинда встала и подошла к камину. Она в задумчивости взяла в руки вазочку. – Пока меня не было, лорд Мейз оставил для меня записку. В ней он сообщил, что не смог поговорить с ближайшими друзьями Ферди, поскольку лорд Левайн и мистер Пепперридж вместе уехали из Лондона на петушиные бои. Они приедут лишь через несколько дней.

– Жаль. Однако я думаю, что нужно довериться лорду Мейзу. В конечном счете он вынудит этих джентльменов принять мистера Стэссарта.

– Я знаю, что могу положиться на Уилфреда. Лорду Мейзу я доверяю полностью, Тибби. В нем нет ни намека на изворотливость. Он говорит то, что у него на уме, и очень добр. По правде говоря, мне не приходилось в жизни встречать никого добрее и душевнее.

– Возможно, как раз он и есть подходящая партия для мисс Мейз, – предположила мисс Блайт. Люсинда нахмурилась.

– Признаюсь, я тоже об этом думала. Однако, поразмыслив, я поняла, что партии они не составят. Уилфред не тугодум, а бедняжка Агнес, нужно признать, вовсе не блещет умом. Не думаю, что они подходят друг другу.

– Это так, – заметила мисс Блайт. – Однако я знаю, что порой такие разные люди весьма неплохо уживаются.

– Мы должны подождать, как все само образуется, – сказала Люсинда. Странно, но ей была неприятна мысль о браке лорда Мейза и ее золовки. Она пожала плечами и подавила внезапный зевок. – Прости меня, Тибби. Я устала после прогулки по магазинам с Агнес и леди Торп. Думаю, мне тоже нужно прилечь.

– Хорошо, моя дорогая. – Мисс Блайт улыбнулась про себя.

Люсинда рассталась с компаньонкой и пошла в спальню.

Она намеревалась отдохнуть лишь несколько минут. Но проснулась она через полтора часа. Однако облегчения сон не принес, и в голове у нее стучали молоточки.

Вечером нужно было ехать к леди Сефтон. Люсинда хотела бы остаться дома и ждать лорда Мейза, но выбора не было.

Она написала и отправила леди Сефтон записку с просьбой приехать вместе со своей золовкой, мисс Агнес Мейз. Ответ леди Сефтон был положительным. Не поехать теперь было бы неудобно.

Мисс Мейз также предпочла бы остаться вечером дома. Хотя она и жаждала развлечений, она боялась появиться в обществе, которое должно было собраться у леди Сефтон. Однако, надев новое платье персикового цвета с золотыми лентами и взглянув в зеркало на свою новую прическу, она немного успокоилась.


стр.

Похожие книги