Любовь дьявола - страница 86

Шрифт
Интервал

стр.

Собрав остатки гордости, Абби выпрямилась.

– Я не стану умолять тебя, Майкл. Я никогда не вела с тобой нечестной игры, ни разу, клянусь могилой отца, я не лгу. Если, по-твоему, все, что было между нами, ложь, пусть будет так, – ровным голосом произнесла она. – Но я тебя люблю. Всегда любила и, спаси меня Бог всегда буду любить.

Майкл молчал, продолжая сверлить ее взглядом, и Абби не выдержала, опустила голову, У этого человека нет сердца. Это просто невыносимо. Она отвернулась от него и нетвердой походкой направилась к двери.

– Абби! – Хриплый голос выдавал его чувства. В ней вспыхнула надежда, и она снова повернулась к нему. – Ни при каких обстоятельствах ты не должна с ним встречаться.

Эти слова разбили ее сердце. Она повернулась и убежала к себе. Бросилась на кровать, и долго сдерживаемые слезы по­лились неудержимым потоком. Гэлен Керри в третий раз посмотрел на карманные часы, потом взглянул вверх, стараясь проникнуть взглядом сквозь туман, сгущавшийся вокруг доков. Он не видел приближавше­гося к нему человека и попятился, когда рядом с ним вспых­нул огонек сигары.

– Господи, Рутье, вы меня напугали, – пробормотал он, поправляя шейный платок.

Рутье, пропустив его слова мимо ушей, спросил:

– Чего вы ждете, черт побери?

– Я дал ему несколько дней на размышления, – ответил Гэлен.

Рутье швырнул на мостовую сигару и растоптал каблуком.

– Послушайте, Керри. С того самого момента, когда я нашел вас плачущим над рюмкой, я делал все, чтобы вы полу­чили по праву причитающееся вам наследство. Придумал этот план. Уладил дела со Стрейтом. Достал для вас эти чертовы дядюшкины вещи. Почему вдруг вы пошли на попятный!

– Я не пошел на попятный! – громко запротестовал Гэ­лен. – Нельзя действовать слишком поспешно, Рутье. Вы же знаете, что он подозревает меня. Надо дать ему время. Пусть придет к мысли, что Каррингтон его надул.

– Ну да. Вы дали ему время на размышления, а он уже весь Лондон перевернул вверх дном в поисках Стрейта. Подумайте, чем это может закончиться! Вы должны потребовать у него деньги!

– Потребовать? И вы полагаете, он мне отдаст их? Госпо­ди, Рутье, вам, как и всем, хорошо известно, что он не боится угроз и ни за что не уступит!

– Уступит. У вас есть документы, а судебный процесс гро­зит скандалом. Он не может себе позволить еще одного скан­дала и, насколько я понимаю, сделает все возможное, чтобы его драгоценная маленькая маркиза не стала предметом спле­тен всего высшего света, – небрежно произнес Рутье.

При упоминании Абби Гэлен выпрямился во весь свой шёстифутовый рост и гневно уставился на Рутье.

– Я больше не стану втягивать ее в эту историю, с нее и без того хватит! – сердито возразил он. Рутье злобно усмехнулся и подался вперед, так что его яйцо оказалось всего в каком-то дюйме от лица Гэлена.

– Тогда делайте то, что я вам говорю, Керри. Послушайте, капитан обошелся с вами несправедливо. Он обязан был вам оставить хоть что-нибудь. Как единственный родственник муж­ского пола, вы должны были стать наследником всего состоя­ния. Неужели вы трудились как раб на его корабле все эти годы, чтобы быть выброшенным, словно мусор? Не тратьте по­пусту время, идите и требуйте то, что по праву принадлежит вам. А потом утешите вашу хорошенькую кузину.

Гэлен ничего не ответил и посмотрел на Рутье с неприязнью и опаской. Но Рутье прав: Гэлен по справедливости должен по­лучить свою долю наследства Каррингтона. Он единственный наследник капитана по мужской линии, сын его двоюродного брата, к тому же верой и правдой служил Каррингтону несколько лет. Несмотря на частые ссоры между ними, он заслужил хотя бы часть наследства. Рутье помог ему это понять, когда прошлым летом они случайно познакомились в Кале. Но у него и в мыслях не было навредить Абби. Он любил ее, когда она была еще девочкой, и полюбил еще больше, уви­дев, какой она стала красавицей. Рутье ничего не стоило ее погубить, так как в его планы входило не только по­лучить долю наследства, которую Гэлен ему обещал. Он буквально источал яд при одном упоминании имени Дарфилда и вполне мог использовать Абби, чтобы уничтожить его.


стр.

Похожие книги