Лучшая фантастика - страница 171

Шрифт
Интервал

стр.

Она оттолкнула эту мысль подальше. По крайней мере этот человек погиб из-за бури, сказала она себе. Его никто не убил. Пресса не станет поднимать шум и требовать отыскать виновных.

Кармен вызвала «Скорую помощь». «Скорая помощь» вызвала полицию. Полиция вызвала патологоанатома.

Стоя на дамбе (она не приближалась к трупу, что, по ее мнению, было совершенно разумной реакцией на распухшего утопленника), Кармен ощутила, как желудок делает сальто, а в кишки заползает тревога.

Патологоанатом вызвал следователя отдела убийств, и Кармен заставила себя успокоиться и позвонить начальнику. Она сообщила, что сегодня вечером не вернется в офис.

— Конечно, — говорила она в телефон, когда к ней подошел округлый следователь среднего роста, с падающими на плечи тонкими косичками и полицейским жетоном на шнурке. — Я закончу формальный осмотр до темноты, если успею, и к завтрашнему дню составлю отчет. Да, мне нужно идти. Прибыли копы.

Она повесила трубку как раз в тот момент, когда следователь остановился перед ней. Его темно-розовый брючный костюм был сшит так искусно, что Кармен ощутила зависть. С каких это пор копы носят розовое? «К. Гросс», — сообщал нагрудный значок. Отличное имя для следователя отдела убийств.

Гросс — что, интересно, означало «К.»? — протянул руку.

— Вы инженер?

Кармен ответила на рукопожатие.

— Кармен Ортега, женского пола.

— Куин Гросс, — ответил следователь. — Также женского пола.

— Хотела бы я сказать, что рада познакомиться.

Следователь обладала сильной личной харизмой, которая смешала ожидания Кармен немедленно ощутить к ней неприязнь. Все равно она слуга промышленной тюремной машины, напомнила себе Кармен. То, что она обаятельна, не значит, что она хороший человек.

На губах Куин Гросс мелькнула улыбка.

— Расскажите мне об этой штуке.

Она жестом обвела широкий залив и устье за мостками, по-прежнему мутную воду, полную мусора.

— Сеть?

Кармен подошла к защитной стене и посмотрела вниз. Тело накрыли. Рядом в различных позах, выражавших скуку и раздражение, стояли люди в синих костюмах. Один, в сером костюме, поднял глаза на Кармен с Куин и нахмурился.

Куин помахала. Кармен подумала, что это, наверное, патологоанатом, потому что человек опустил взгляд, качая головой.

— Вам нужно спуститься вниз?

— Через минуту. — Куин достала крошечный диктофон с таким видом, словно облизывала карандаш, готовясь записывать. — Расскажите мне про сеть. Это искусственный болотный массив?

— Скорее сконструированный, — ответила Кармен. — Искусственный предполагает, что он полностью создан человеком, однако многие растения, которые вы можете видеть внизу, и бродящие там животные, добровольно взялись за дело. Мы всего лишь предоставили им среду обитания. Это называется технологией плавной границы. Способ сделать переходную зону между морем и сушей более стойкой и поглощающей.

— Чтобы она поглощала штормовой прилив.

— Да, и повседневное размывание. И чтобы эти мостки и вон те дома стояли на своих местах, а не уплывали в подступающее море.

— Возможно ли, чтобы жертву вынесло так далеко на берег? Или, по-вашему, она попала сюда сверху?

— Она? — спросила Кармен. Распухшее состояние тела не позволяло сразу определить пол.

— На первый взгляд, — ответила Куин. — Теперь не спросишь. Мы узнаем у семьи.

Кармен не стала отвечать, не стала помогать этому следователю отправить кого-то в тюрьму. Однако она была ученым, и желание рассказать о своей работе оказалось непреодолимым.

— Она попала на дюны. Это широкоячеистая полимерная сеть, заполненная песком и засаженная свалленией, морской сливой и тому подобным. Ниже лежат болота. Так что да, ее могло вынести так далеко — видите, где остановилось море? На деревьях есть отметка. А если бы ее сбросили с этой стены, тело, вероятно, унесло бы в море. Поэтому оно взялось откуда-то еще. Буря просто оставила его там, где оно лежит.

Куин показала на увитые водорослями зеленые полимерные решетки, тянувшиеся вдоль кромки воды.

— А это зачем?

— Прилив нельзя остановить, но его силу можно перенаправить.

— Вы применяете приемы дзюдо к океану.

— Похоже на то.


стр.

Похожие книги