Барбара уже жалела, что не ответила просто на заданный вопрос: это оказалось бы куда проще, нежели теперь поменять тему разговора.
— Раз уж речь зашла о прошлой ночи, — твердо начала она, — Уилкинсон сообщил мне, что в номере есть еще одна спальня. Если вы предпочитаете ту, что я заняла вчера, я охотно переселюсь в другую. Но совместное проживание в мои планы не входит.
Реймонд соизволил принять слегка пристыженный вид.
— Мне следовало бы сообщить вам о второй спальне.
— Еще как следовало.
— Многолетний опыт убедил меня, что разумнее сразу раскрыть карты, если в итоге это все равно придется сделать. Однако прошлой ночью создалось впечатление, что одиночество вас не прельщает…
Незачем позволять своему спутнику углубляться в эту тему. И так ясно, что этого раунда ей не выиграть.
Но остановить мистера Адамса было непросто.
— Честно говоря, прошлой ночью мне показалось, что вы…
— Я внештатный сотрудник, — поспешно сообщила Барбара.
— Что?
— Я уже не работаю на конкретное издание. Я продаю статьи сразу в несколько газет и даже в журналы.
Реймонд лениво улыбнулся. Резкая смена темы, его, похоже, позабавила.
— Неужто вас уволили?
— Еще чего!
Адамс окинул спутницу недоверчивым взглядом. Барбара была готова вспылить, но вовремя вспомнила, что эта тема куда безопаснее, нежели предыдущая.
— Постоянно я работала спецкором, — сообщила она. — В мои обязанности входило расследование разных сомнительных махинаций. Как-то раз, пробираясь по никому не известной свалке химических отходов, насквозь промокшая, под проливным дождем, по колено в грязи, я решила, что в этом мире должен быть более легкий способ заработать на жизнь.
— И такой способ нашелся?
Барбара вздернула подбородок.
— Конечно! У меня все в порядке. — Тут она вспомнила о невыплаченной квартирной плате и решила, что надо обязательно позвонить домовладельцу. По счастью, она жила не в многоквартирном доме, а в небольшом частном особнячке на четыре квартиры. В последнее время число услуг, оказанных хозяину, превысило обычную норму, поэтому Джек, надо полагать, предоставит ей хотя бы двухнедельную отсрочку.
— В таком случае я, пожалуй, не стану терзаться угрызениями совести по поводу причитающейся с меня зарплаты, — заметил Реймонд. — А на кого вы работали, когда выслеживали меня?
Неужели он всерьез надеется на ответ?
— Эту идею я еще не продала.
Барбара мысленно приготовилась услышать новый саркастический комментарий, но Адамс как раз парковал машину и не удостоил спутницу даже недоверчивым взглядом. Обойдя автомобиль кругом, он помог ей выйти и повел по мощеной дорожке к магазину.
Увидев магазин, Барбара резко остановилась. На дверях не было никакой таблички, в витрине красовалось одно-единственное платье. Атласное переливчатое платье очень строгого покроя, очень простое и — Барбара готова была поклясться — стоившее больше, чем ее трехмесячный заработок…
— Делать покупки в таком магазине мне не по карману.
— Да ну? А у меня создалось впечатление, что внештатные сотрудники просто процветают.
Барбара метнула на спутника яростный взгляд.
— Не по вашим стандартам.
Реймонд усмехнулся.
— Разве я не сказал, что в вашем случае в условиях найма предусмотрены дополнительные льготы?
— То есть заплатите вы?
— По-моему, очевидно, что женщина, способная пробудить во мне интерес, не покупает одежду в какой-нибудь комиссионке! Если бы вы показались на публике в таком виде…
— Убедили, — с напускной веселостью отозвалась Барбара. — Хотя роль спутника «девушки из народа» сыграла бы вам только на пользу: истинная любовь, как известно, не разбирает… А сами вы где покупаете костюмы?
— Продолжаете играть в репортера? Прекратите это.
— Вы же не можете совсем со мной не разговаривать — гробовое молчание покажется наблюдателям неестественным. А тема погоды спустя час-другой наскучит до смерти. Так что же прикажете нам обсуждать, если о себе вы говорить отказываетесь?
— Можно поговорить о вас. Я с превеликим удовольствием послушаю, например, о свалке химических отходов.
— Не сомневаюсь. Я ни слова о себе не скажу, пока не получу хоть какой-то информации в обмен.