И все остальное было идеально — как всегда. Но никто из них так и не заговорил ни об их ссоре, ни о его поездке в Атланту, ни о сцене, которую она закатила у него в ресторане.
Неужели все из‑за того, что Эрик передумал?
Он продолжал неторопливо обсуждать события дня, и тревога Фрэнки становилась все более мучительной.
— Я никогда не думал, что дети появляются на свет такими маленькими, — заметил он днем, когда они стояли у окна и, онемев от потрясения, разглядывали крошечную новорожденную дочурку Софии. — Похоже, что она может поместиться на одной моей ладони, — прошептал он в радостном удивлении.
Когда они уходили, у обоих в глазах стояли слезы.
— Я думаю, что обычно они не такие уж маленькие, — сказала сейчас Фрэнки. — Мальчишки были намного крупнее. Правда, здорово, что у Софии родилась девочка — после всех этих мальчишек? Она прелесть, отец избалует ее до невозможности. Альдо наверняка уже видел ее — мой двоюродный брат Луи поехал в аэропорт, чтобы дождаться рейса и отвезти Альдо прямо в больницу. Бедняга, он, должно быть, с ума сошел от беспокойства за целый день.
— Кто были те пожилые женщины в черном, которые всю вторую половину дня непрерывно входили и выходили из часовни при больнице? — Вид у Эрика был такой озадаченный, что, несмотря на растущую в ней тревогу, Фрэнки не удержалась и хихикнула.
— О, это двоюродная бабушка Фьоренца и ее сестра Камилла. Они так и остались незамужними. Им сейчас за восемьдесят, и каждый раз, когда что‑то случается, они сразу приходят, чтобы помочь молитвами. Один из их племянников — священник, вот они и считают, что у них прямая линия связи с небесами. Они доводят папу до умопомрачения, потому что в итоге всегда именно ему приходится заботиться об их пропитании и платить за такси.
Все другие члены клана Гранателли сегодня тоже превзошли самих себя. Печенье, кексы, запеканки и соус к спагетти текли непрерывным потоком и в дом Софии, и в дом Терезы, а кузины все пекли и пекли, так что наверняка у Терезы к свадьбе образуется порядочный запас.
Фрэнки знала, что дом Софии к ее возвращению вымоют до блеска, а холодильник набьют едой домашнего приготовления, которой хватит на целый месяц. А подарков новорожденной нанесут столько, что ими можно будет обеспечить двойню плюс тройню.
Ее чокнутая семья ничего не делает наполовину.
Сегодня до Фрэнки вдруг дошло, что все эти пускай болтливые, но добросердечные и щедрые родичи не так уж и плохи. Это не значит, конечно, что они не достают ее, но теперь она хотя бы немного лучше их рассмотрела.
С семьи мысли Фрэнки перескочили на ее шляпный магазин, и, словно читая их, Эрик сказал:
— Эта твоя хорошенькая кузина великолепно справилась в магазине, верно? Кажется, она успела немало продать ко времени закрытия.
— Да, ты представляешь? Сегодня был один из самых лучших дней за всю историю «Шляпника».
Фрэнки сама еще не разобралась, какие чувства вызывает у нее это обстоятельство. Возможно, самую капельку чего‑то похожего на ревность — оттого, что кто‑то совсем неопытный пришел и сразу так хорошо справился с делом. Ведь магазин как‑никак ее детище.
И если Эрик вскоре не поставит вопрос ребром, то магазин так и останется ее единственным утешением.
Однако же она, Фрэнки, должно быть, имеет неплохую голову для бизнеса, если распознала потенциальные возможности своей юной кузины.
— Я решила предложить Марии работать у меня по пятницам во вторую половину дня и по субботам. Если у нее и дальше дело пойдет так же хорошо, как сегодня, то осенью я, возможно, возьму ее на постоянную работу, — сказала она с надеждой на определенную реакцию с его стороны.
Ведь молодоженам необходимо проводить вместе побольше времени, не так ли? Эрик наверняка сейчас разовьет эту тему. Однако тот и не подумал, сказав только:
— Отличная мысль. Так у тебя будет гораздо больше свободного времени.
Проклятье! Он собирается вынудить ее саму заговорить о браке. Он просто невыносим. С чего же начать?
— Эрик.
— Ммм?
Все началось с ее родственников, так что Фрэнки решила начать с того же:
— Помнишь, я говорила тебе, как мне действует на нервы, когда родственники всюду суют свой нос?