Леди для одинокого лорда - страница 83

Шрифт
Интервал

стр.

— Кэсси, маленькая, держись… — шептал граф, обнимая свою любимую. Мысль, что он ничего не может сделать, приводила лорда в бешенство. Гант не мог контролировать ярость и страх, плещущиеся внутри. Странная дрожь, время от времени, пробегала по телу лорда, останавливаясь на кончиках пальцев.

— Что тут у вас случилось? — услышал он спокойный голос Арвинуса и облегченно вздохнул.

— Арв, ты приехал!

— Отпусти свою красавицу, я должен ее осмотреть.

Граф аккуратно уложил Кассандру на постель и отошел в сторону. Но стоило только лекарю развязать завязки и попытаться приспустить тонкую сорочку с плеч девушки, как он услышал позади невнятный звук. Арвинус обернулся и испуганно застыл.

Граф смотрел на него бешеными глазами, вспарывая появившимися когтями спинку кресла, за которую держался.

— Гант, успокойся, — как можно невозмутимее, выговорил лекарь, — я хочу помочь твоей невесте, я не буду прикасаться к ней. Все, смотри, я отхожу, — мужчина сделал шаг от кровати.

Тремэл, медленно приходя в себя, с недоумением рассматривал втягивающиеся обратно когти и исполосованное кресло.

— Что это было? — переведя дыхание, выпалил он.

— Не знаю, — задумчиво ответил лекарь, косясь на графа, — видимо, в крови графского рода Тэнтри много интересного таится. Стоило прикоснуться к твоей женщине и… пожалуйста. Что делать‑то будем? Я не смогу ей помочь, если ты будешь так себя вести. Может быть, выйдешь?

Граф недовольно поморщился и покосился на свои руки.

— Я постараюсь сдержаться, — неуверенно ответил он.

С кровати донесся слабый стон, и Тремэл мгновенно оказался рядом с Кассандрой.

— Арв, чего ты ждешь? — умоляюще посмотрел он на друга.

Лекарь решительно провел руками над телом девушки, стараясь не прикасаться к ней. Дойдя до области сердца, он на минуту замер и вздрогнул, а затем, прикрыл глаза, и тонкая нить силы полилась из его рук. Пелена магии окутывала Кассандру, впитывалась под кожу и возвращалась к Арвинусу. Так продолжалось довольно долго.

Гант, судорожно сцепив руки, наблюдал за происходящим, молясь, чтобы друг справился.

Он уже понял, что, без магического влияния, в болезни Кэс не обошлось.

Спустя полчаса, побледневший лекарь устало опустил руки.

— Все, — выдохнул он.

— Что за гадость была на ней? — напряженно спросил граф.

— Я недооценил силу заклятия, наложенного на миледи, — виновато глянул на лорда лекарь, — прости.

— В чем заключалось его действие?

— Как я понял, ее кто‑то пытался подчинить и заставить в нужный момент пойти за собой. Есть у тебя кто‑нибудь на примете? Кому это было нужно?

— Есть, — сквозь зубы, ответил Гант, — ты все вывел?

— Да, — коротко ответил Арвинус.

— А со мной что? — после недолгого молчания спросил граф.

— Не знаю, никогда с подобным не сталкивался, — задумчиво протянул лекарь, — надо полистать старые фолианты, может быть, наткнусь на похожие случаи.

Граф недоверчиво посмотрел на свои руки, а потом перевел взгляд на друга.

— А раздевать графиню было обязательно? — проворчал он.

— Ну, я‑то собирался осматривать ее как обычно, без помощи магии. Кто ж знал, что у вас тут такое творится?

— Ладно, прости, — буркнул расстроенный Тремэл, — ей точно больше ничего не грозит?

— Уверен, что нет. Надо сказать, сильная девочка — столько времени сопротивляться зову… Она часто на головную боль жаловалась?

— Кассандра, вообще, никогда ни на что не жаловалась.

— Значит, скрывала и терпела до последнего, — покачал головой лекарь.

Граф сжал кулаки. При одной мысли о том, что Кэс терпела боль и не поделилась с ним, внутри все переворачивалось. Неужели его девочка совсем ему не доверяет?

«Да, не заслужил ты ее доверия» — с горечью признался себе лорд.

— Поеду я, — прервал затянувшееся молчание Арвинус.

— Куда? — встрепенулся граф, — тебе уже постелили в гостевых покоях, сейчас велю принести ужин и вина, отдыхай, восстанавливай силы. А завтра днем уедешь.

— Хочешь, чтобы был под рукой? — понимающе хмыкнул лекарь.

— Ну, и это тоже, — неохотно признал лорд.

— Ладно, не переживай, останусь. Если понадоблюсь — зови. Хотя, я уверен, что до утра миледи проспит спокойно.

Арвинус вышел из комнаты, а граф опустился на кровать рядом со своей невестой. Он бережно укрыл девушку покрывалом и поправил выбившиеся из косы завитки.


стр.

Похожие книги