Лабиринты ночи - страница 121

Шрифт
Интервал

стр.

— Ты ранен? — быстро спросил Ареин.

— Скажем так, я тоже весьма потрепан, — усмехнулся я и распахнул рубашку на груди.

Я почувствовал, как меня окутали диагностирующие плетения. А потом немного поутихла боль в грудной клетке.

— Ничего серьезного. Синяки и несколько трещин в ребрах, — подтвердил мои собственные мысли Ареин.

— Так… — немного растерянно промолвил Тэлиан, поднимаясь с колен, — Эрайн, рассказывай во всех подробностях, что здесь приключилось. Ареин, вызови целителя. И приведи пока в сознание телохранителей, что спят на лестничной площадке.

— Целителей я уже вызвал, — сказал Миолин-Таали, — но, с вашего позволения, лоэл Тэлиан, я бы остался и послушал, что расскажет юноша.

— Не доверяешь? — как-то немного хищно усмехнулся старший брат. — Нет, не говори ничего. В связи со сложившимися обстоятельствами у тебя на это есть полное право. Я бы, на твоем месте, мне тоже не доверял… Откровенно говоря, я удивлен тому, что Эрайн решил меня позвать.

— Может, все дело в том, что я все еще верю в своего старшего брата? — нервно усмехнулся я… и принялся рассказывать. Поведал о беседе с Миэной. О разыгравшейся на ночь глядя паранойе. О том, что опутал все комнаты паутиной сигналок, а сам спать отправился в кабинет. О том, как ко мне пожаловала Алиала…

Где-то посередине этого разговора в гостиную вошла рабыня Миэны с большим подносом в руках.

— Что это? — удивился Тэлиан.

— А то, что меня сегодня забыли покормить и обедом, и даже ужином. Не возражаете, если я перекушу?

Брат, к моему удивлению, несколько смутился и тут же кивнул.

Следом за рабыней явился целитель, но Тэлиан бросил задумчивый взгляд сначала на меня, затем на свою супругу и решил пока не пускать лоэл'ли в апартаменты. Так что целитель занялся спящими телохранителями.

Я понимающе усмехнулся и, вооружившись ножом и вилкой, продолжил рассказ.

— Странная складывается картина, — промолвил Тэлиан, когда я поведал обо всех событиях этой ночи. — У тебя нет никаких мыслей или идей, почему Алиала могла желать твоей смерти?

Я мог бы рассказать о своих подозрениях насчет Эсриана, но решил промолчать. Так что я покачал головой и в некотором сомнении сказал:

— Может, из-за Миэны. Алиала, насколько я знаю, весьма дружна с матерью моей жены…

— Нет, нет, — перебил меня старший брат, — не говори ерунды. Боюсь, тут нечто совершенно другое… — задумчиво проговорил он.

— Что? — спросил я.

— Сейчас попробуем это узнать у моей дражайшей супруги.

— Кстати, лоэл Тэлиан, а что это было за плетение, которое Алиала испытала на ложе Эрайна? — Ареин задал вопрос, который и мне самому никак не давал покоя. — Никогда не слышал о плетении, оказывающем такое воздействие на объекты, что они просто исчезают.

— Это новая разработка, — вздохнул Тэлиан. — Только вот крайне нестабильная и неустойчивая, к тому же требующая огромных энергозатрат. По задумке плетение должно дематериализовать выбранные объекты, на деле же, — лоэл'ли слегка поморщился, — плетение имеет обратный эффект. Не сочтите за труд, загляните в спальню.

Ареин легко поднялся с кресла, принесенного в гостиную из кабинета. Я, морщась от боли, тоже встал на ноги, кое-как доковылял до спальни.

Моя кровать больше не выглядела пустой, на ней лежала туго скрученная груда какого-то тряпья и пуха. Поначалу я удивился, откуда здесь взялась эта куча мусора, но потом я заметил, что некоторые клочки ткани имеют хорошо знакомый рисунок — их явно выдрали из моего покрывала.

— Всего полчаса назад кровать была пуста, — удивился Ареин. — Откуда здесь взялся этот мусор?

— Подобное всегда происходит примерно через час, после того, как было активировано плетение, — промолвил Тэлиан. — А что касается «мусора»… Это все, что осталось от постельных принадлежностей моего младшего брата.

— То есть если бы я сегодня спал в своей постели…

— То ты бы вернулся в наш мир в слегка измененном виде. При этом, как следует из опытов, ты даже мог после такого «путешествия» выжить, хотя и гарантированно бы сошел с ума.

А еще это значит, что Тэлиан проводил эксперименты не только на лабораторных мышах, но и дэйш'ли. Право, хорошо, что здесь нет Ри, что она нашей беседы не слышит.


стр.

Похожие книги