Подошёл Медвежонок, виляя хвостом. Кис почесал ему за ушами:
‑ Привет, Медведь. Хороший мальчик.
Обращаясь к Трис, и уже менее ласковым тоном, он сказал:
‑ Сама вошла — сама и выйдешь.
‑ Нет, ‑ ответила она, в то время как порыв ветра пронёсся через открытое окно. ‑ Идём. Мы поднимаемся на крышу.
Чайм издала высокий, певучий звук, становившийся громче и тише в унисон со вспыхивавшими в её глазах искрами.
Кис поёжился. Он нюхом чуял дождь в порывах ветра.
‑ Я же сказал — нет. То, что начинается гроза, не означает, что я буду играться под дождём.
Трис сняла очки и потёрла нос:
‑ Кис, я не прошу тебя играться, ‑ её голос был неожиданно мягким и рассудительным. ‑ Но мне нужно тебе кое-что показать.
‑ Не надо мне ничего показывать.
Кис скрестил руки на груди. Он надеялся, что ей не было видно, что он дрожит:
‑ Только не во время грозы.
‑ Но всё же надо.
На этот раз её голос был ещё мягче; в её спокойных серых глазах была такая же ласковость. Теперь она начала его пугать. Трис не была ласковой.
‑ Кис, покуда ты боишься молнии, ты будешь бояться свою силу. Но это не обязательно должно быть так. Ты — не тот же парень, которого ударило молнией на берегу Сиф. Я могу тебе это доказать.
Он упрямо затряс головой, хотя не мог сказать, отказывался он или отрицал её слова. Снаружи по зеленоватому воздуху прокатился тишайший раскат грома. Кожа киса пошла мурашками.
Трис глубоко вздохнула и попыталась снова:
‑ Так, значит ты обучишься магии — но только до того места, где она начинает тебя пугать. Так вот, да? И как далеко ты так продвинешься? Магия не слушается приказов типа «досюда и ни шагу дальше». Чем больше ты делаешь, тем лучше будет получаться, тем больше у тебя будет силы. Если не будешь на шаг впереди неё — если не научишься, как безопасно её высвобождать, — то она найдёт свой собственный путь наружу. Ты правда не хочешь, чтобы это произошло.
Кис снова затряс головой, сердце колотилось в его груди. Сказанное ею имело неприятное ощущение истинности. Не смотря на весь её пылкий нрав, она не склонна была к драме и преувеличению. Она раздражала, но также говорила прямо. И когда она говорила о магии, её слова почему-то имели больший вес, чем сказанное его дядюшками-магами. Ей было четырнадцать, с ней было трудно — но когда доходило до магии, она похоже владела своим ремеслом не хуже Нико или Джумшиды, и гораздо лучше Дэймы.
Трис подошла к окну, подставив лицо под порыв усилившегося ветра. Две тонких косички, которые свободно свисали по бокам её лица, забились на ветру.
Чайм подлетела, зависла перед Кисом и издала звякающий звук. Завладев его вниманием, она подлетела к двери и вернулась, как бы приглашая его. Она хотела, чтобы Кис вышел наружу.
Трис обернулась к нему, её косички всколыхнулись на ветру, будто тянущиеся к нему жадные руки. Она тихо сказала:
‑ Я думаю, что молния больше не может причинить тебе вред. Я думаю, она распознает близкого к ней по духу. Но в случае, если я заблуждаюсь, что, я полагаю, возможно, я могу тебя от неё защитить. Я могу не дать её тебя коснуться. Но Кис, это нужно сделать, ты должен мне довериться.
С минуту он молчал, лихорадочно думая. Всё сводилось к доверию, не так ли? Она была его наставницей. И до сих пор наставницей она была хорошей.
‑ Ты ударила в меня молнией, ‑ напомнил он ей. ‑ Это было больно.
‑ Потому, что всю свою ты вложил в Чайм.
Она молниеносно хлестнула в его сторону рукой. Разряд молнии — откуда она его взяла, если её косички остались заплетёнными? — промелькнул между ними, ударив Киса в скрещенные на груди руки. Его мускулы дёрнулись, затем расслабились. Больше ничего не произошло.
‑ Ты опять это сделала! ‑ в ярости закричал он.
‑ Точно, ‑ сказала она с холодным и спокойным выражением глаз. ‑ Всего лишь небольшая искра, которую я выдернула из воздуха, поскольку гроза почти добралась до нас. Больно было?
‑ Это не важно! ‑ закричал он. ‑ Ты ударила…
‑ Больно было? ‑ перебила она наполненным сталью голосом.
Кис пожал плечами, пытаясь придумать ответную колкость. Наконец он огрызнулся:
‑ Ты говоришь, чтобы я тебе доверился, а потом бьёшь меня молнией.