Кровь неба - страница 9

Шрифт
Интервал

стр.

— Кто сказал, что не раздражает? Я просто не лезу в драку.

— Я за тебя заступался. По-моему, шуточки насчет Одинокого Ковбоя и Тонто — это оскорбление в твой адрес.

— А по-моему, и в твой тоже.

— Нет, Одинокий Ковбой был героем.

— И Тонто тоже.

— Он был всего лишь верный друг. Я знаю, о чем говорю, в детстве это был мой любимый фильм.

— Про Одинокого Ковбоя? Что ж, это многое объясняет, — вздохнул Винни.


Через полчаса после того, как мы покинули Ваву, мы оказались в городке под названием Уайт-Ривер. Здесь шоссе пересекала Канадская тихоокеанская железная дорога. Мы минут десять сидели и ждали, пока проедет товарняк.

От Уайт-Ривер магистраль шла на запад, обратно к озеру Верхнее. Мы свернули направо, на автостраду номер 631. Нам нужно было держать курс на север.

— Попробую еще раз позвонить Олбрайту, — сказал Винни, забирая у меня сотовый.

Он нажал на нужные кнопки и подождал. Ответа не было. На сей раз он оставил сообщение, сообщил, что мы в Канаде, и продиктовал номер моего телефона. Просил связаться с нами как можно скорее.

— Надеюсь, звонок дошел, — сказал он. — Сигнал слабоват.

Наконец мы уперлись в Трансканадскую магистраль. За восемь часов мы достаточно продвинулись на север. Дальше до самого Гудзонова залива шли леса и болота.

— Куда едем? — спросил я.

— Думаю, налево. Я почти уверен, что Том говорил про запад.

— И как же ты собираешься найти это место? — спросил я. — Если бы ты был с теми парнями…

— Если бы я был с теми парнями, мы бы знали, куда ехать. У Олбрайта были все ориентиры.

— Все-все-все. Я понял. Пробуем этот путь.

Я поехал по магистрали на запад. Минут через двадцать мы увидели проселочную дорогу, уходящую направо.

— Думаешь, нам туда? — спросил я.

— Давай проверим, — сказал он.

Я свернул направо. Дорога петляла по лесу, и я все время боялся въехать в какое-нибудь дерево.

— Да не нервничай ты так, Алекс.

— Интересно, мы никого не задавим? — попробовал пошутить я, с трудом крутя баранку.

— Осторожно!!!

Я ударил по тормозам, и грузовик повело в сторону.

— Вот сукин сын!

Мы остановились в месиве полузамерзшей грязи. Прямо посреди дороги стоял лось, длинноногий и длинноносый, и с вялым любопытством взирал на нас.

— Да, вот было бы смешно… — сказал я, дав задний ход. — Приехать хрен знает откуда и погибнуть по вине лося.

— Ты можешь отсюда выбраться?

Я нажал на газ. Колеса забуксовали. Я попытался развернуть их, чтобы выехать обратно на дорогу, но у меня ничего не вышло. Пришлось выключить зажигание, и мы посидели, ожидая, пока остынет мотор.

— Что теперь? — спросил Винни, когда лось наконец удалился в лес.

— Попробуй позвонить.

Он включил телефон.

— Нет приема.

— Ну да. Мы забрались слишком далеко на север.

— Пойдем пешком, — сказал он. — Может, база совсем рядом.

— Я в этом абсолютно уверен, — сказал я и распахнул дверцу. — Одинокий Ковбой не заблудится, если Тонто будет рядом.


Мы шли на север. Здесь было куда холоднее, чем у нас. Я застегнул молнию на куртке.

— Как оджибве называют лосей? — спросил я.

— Музо.

— Вава и музо. Какой смешной у вас язык, Винни!

— А я могу сказать, как на языке оджибве следует называть тебя.

— И как же?

— Мадавайяш.

— И что это значит?

— Потом скажу, — улыбнулся он.

Мы шли и шли. Дорога все петляла по лесу.

— Следы шин, — сказал Винни, приглядевшись.

— Свежие?

— Вроде да.

— Водитель — правша или левша?

— Что за шуточки?

— Ты же у нас индеец. Где твои навыки следопыта?

Мы прошли еще километра три-четыре, и дорога кончилась. Под деревьями стояли три машины — джип и два пикапа, а за деревьями голубела вода.

— Похоже, мы нашли то, что искали, — сказал я. — Полагаю, это озеро Питваникуот.

— Пойдем посмотрим, есть ли там кто, — предложил Винни.

Тропинка вывела нас к поляне, на которой стоял дом. Подойдя поближе, мы увидели еще пару сараев и длинный причал на озере. У причала покачивались на волнах две алюминиевые моторки и гидросамолет.

— Эй, есть здесь кто-нибудь? — крикнул Винни, и его слова растворились в холодном воздухе.

— Не может быть, чтобы здесь никого не было, — сказал я.

Мы прошли к причалу. Слышны были только наши тяжелые шаги, да самолет бился поплавком о причал.


стр.

Похожие книги