Бал, который давали лорд и леди Брант, отражал их высокое общественное положение. Говорили, что приедет принц-регент. Гарриет не знала, осмелится ли она встретиться с ним после своего поведения на стрельбище. Если повезет, она сумеет избежать столкновения с ним.
Ферди налетел на них, как только они представились хозяевам, и широко улыбнулся Эмме с Эдмундом, а заодно и Гарриет, что придало ей надежду.
— Ты выглядишь так, словно выиграл лотерею, — весело заметил Эдмунд.
— Нет, а что? — у Ферди на лице появилось изумленное выражение, что вызвало нервный смешок у Гарриет, заслуживший любопытный взгляд ее внушительного друга.
— Ферди, мне надо поговорить с вами, — рискнула она сказать, как только внимание Эммы привлек кто-то из друзей, а Эдмунд остановился поболтать с членом кабинета.
— Мы сумеем это сделать, как мне кажется. Пошли, мы будем прогуливаться вдоль дальней стены, подальше от толпы.
— Я убеждена, что вы попытаетесь развеселить меня. Эмма сказала, что я кандидат в меланхолики.
Ее шутка не удалась.
— Твой отец решил, что у тебя было достаточно времени выбрать мужа? — догадался он.
— Теперь вы принялись читать мои мысли? — напряженно улыбнулась она.
— Напротив, я ожидал подобного хода событий. Он не производит впечатление терпеливого человека.
— Нет, — согласилась она, — и никогда не был. Мне кажется, что я полностью исчерпала это его качество.
— Итак? — спросил он, ни в малейшей степени не помогая ей.
Она посмотрела на него, словно хотела как следует ущипнуть за руку, хотя прекрасно знала, что он был единственным человеком, к которому она могла обратиться со своей бедой.
— До завтрашнего дня я должна представить отцу своего будущего мужа.
— Как ты мрачна, — поддразнил он, — как будто считаешь замужество несчастьем, а не радостью.
— О, будьте серьезны! — возмутилась она, легко ударив по руке веером. — Это не шуточное дело.
— Ну, я не знаю, кого ты могла бы выбрать, — сказал он с совершенно непроницаемым лицом — веки опущены, обычно выразительное лицо ничего не отражало.
— Может быть, сэр Базил? — робко отважилась предложить она.
— Малый недостаточно хорош для тебя. Или ты желаешь его больше остальных?
Она решила, что его взгляд какой-то изучающий. Что за вопрос!
— Да нет, — уклончиво ответила она.
— Никогда не бери не самое лучшее, — заявил он.
— Вам легко говорить.
Она вспомнила утонченную Лафлер и вздохнула. Ферди мог приковать внимание и завоевать руку любой женщины. Джентльмен такой добрый и хороший, такой очаровательный и заботливый, не говоря уже о его богатстве, должен возглавлять множество списков надежд на блаженство.
— Позволь мне подумать. Ты ведь не хочешь принца, а? — с шутливой озабоченностью спросил он.
— Глупый, — засмеялась она такому вздору.
— Ну, ты встретила джентльмена и он более всего подходит в мужья, а к тому же первоклассный стрелок из лука.
— Он не может быть лучше тебя, — быстро возразила она.
— И я не думаю, что он разделил волосы на пробор у одного человека, как это проделал некто.
— Я хотела только попасть в его шляпу, — стала оправдываться Гарриет.
Прежде чем Ферди смог продолжить обсуждение, появился сэр Базил и пригласил Гарриет на танец. Она охотно пошла с ним, собираясь заставить его выполнить свой долг.
У нее ничего не вышло. Совершенно.
При малейшей заинтересованности в нем не только как в партнере для танца он просто исчез при первой же возможности, когда танец закончился. Возможно, он практикуется, чтобы стать фокусником, решила Гарриет.
— Нет надежды? — спросил Ферди, подходя к Гарриет, которая стояла рядом с Эммой, поскольку сэр Базил испарился.
— Боюсь, что никакой. Я не представляла, что это будет так трудно. — Она озабоченно посмотрела на Ферди. — Может быть, мне надо самой сделать предложение?
— Что бы ты сказала? — спросил он самым невинным и ласковым голосом, какой только можно представить.
Подозрительно посмотрев на него, Гарриет решила, что он хочет помочь ей.
— Ну, полагаю, лучше всего сделать это прямо. Простое заявление вроде «Вы не взяли бы меня замуж?» должно подойти.
— Возьму, — сказал Ферди, пытливо глядя на Гарриет, как уже смотрел на нее раньше.