Коварный повеса - страница 36

Шрифт
Интервал

стр.

— Вы считаете, что лечь со мной в постель — это глупо?

Она считала его требование ужасающим… и необычайно соблазнительным. И конечно же, не следовало отказывать ему наотрез, не следовало раздражать его, пока он не поможет ей встретиться с сэром Хамфри.

— Какое странное и неожиданное требование… — Она презрительно усмехнулась. — Неужели настоящему распутнику требуется торговаться, чтобы пробраться в постель женщины?

Он удивленно поднял бровь:

— То есть вы предлагаете мне соблазнить вас?

— Разумеется, нет!

— А мне кажется, что вы предлагаете именно это. Что ж, я люблю, когда мне бросают вызов.

О Господи, все идет совсем не так, как она рассчитывала.

— Если вам требуется утонченность, — продолжал он, снова приближаясь к ней, — то я готов принять от вас приманку.

— Сейчас не время обсуждать этот вопрос. Нас ждут, не забывайте.

Мэдлин подошла к столу и, взяв свою записную книжку, сунула ее в сумку. Она уже хотела направиться к выходу, но виконт преградил ей дорогу.

— Не убегайте, — сказал он, приблизившись к ней вплотную. — Мне нужна всего минутка, чтобы объяснить, чего я хочу.

— О Господи!.. — Она вздохнула. — Говорите же побыстрее, какая приманка вам требуется. Ведь нас ждут. Неужели не понимаете?

— До субботы я хочу преподать вам урок обольщения. — Казалось, его хрипловатый голос возбуждал каждый ее нерв. — И этот урок должен состоять не только из поцелуев.

Он уткнулся лицом в ее шею, и сердце Мэдлин гулко забилось. О Боже, сможет ли она пережить этот его урок обольщения?

Продолжая играть свою роль, она сказала:

— Сэр, что заставляет вас думать, что мне нужны уроки?

— Вы ведь заявляете, что все попытки соблазнить вас бессмысленны, не так ли? Вот я и собираюсь доказать вам обратное.

— А вам не приходило в голову, сэр, что вы, возможно, нисколько мне не нравитесь? Имейте в виду, некоторых женщин ужасно раздражают излишне самоуверенные мужчины.

К ее удивлению, он рассмеялся:

— Нет, это мне не приходило в голову. Во всяком случае, после того, как вы растаяли от моего поцелуя.

Неужели он заметил? Неужели и сейчас все замечает?.. Тут он прижался губами к ее уху и прошептал:

— Итак, решено. Мы проведем наш урок. А потом, после вечеринки, если вы все еще будете считать, что лечь со мной в постель — это «глупо», мы закончим этот разговор. Я проведу еще несколько уроков с вашими девочками, вы восторженно отзоветесь обо мне в беседе с миссис Харрис, и на этом между нами будет все кончено. — Он стал осторожно покусывать мочку ее уха, и Мэдлин едва удержалась от стона. — Однако я готов держать пари: ваш выбор будет каким угодно, только не таким.

Сейчас ей тоже так казалось, и именно этого она боялась. Решив, что нужно покончить с этим как можно быстрее, Мэдлин уже собиралась пересилить себя и вырваться, но тут виконт впился поцелуем в ее губы, и она тотчас же забыла о своем решении.

«О Господи!» — воскликнула она мысленно. Ей казалось, что от его поцелуя по всему ее телу словно пробегают молнии, которые могли испепелить в любой момент.

И она действительно таяла — никакое другое слово не подходило.

Внезапно она почувствовала, как его рука легла ей на грудь. Когда же он принялся ласкать ее через платье, ее соски тотчас отвердели и сладко заныли.

Чтобы удержаться от стона, Мэдлин пыталась вспомнить, что она читала о спаривании животных, но тут вдруг выяснилось, что она забыла все прочитанное — забыла обо всем на свете, потому что сейчас для нее существовали только губы, ее целовавшие, и ласкавшие ее руки.

Но тут его рука вдруг скользнула в вырез ее платья, и она воскликнула:

— Ах, Энтони!.. Нет–нет, вы не можете… мы не должны…

— Совершенно верно, дорогая. Мы с вами никому ничего не должны. Но зато я должен провести с вами урок.

— Здесь? Сейчас? О, это слишком опасно.

— Но никто не знает, что мы с вами здесь. Никто даже не знает, что мы приехали. Поверьте, нам нечего бояться.

Мэдлин прекрасно понимала, что не должна ему верить — ведь ничто не могло помешать миссис Харрис или какой–нибудь учительнице зайти сюда в любой момент. Но с другой стороны… Ах, как ей хотелось узнать, что Энтони будет делать дальше и что она при этом почувствует! Черт его возьми! Он заражает ее своим безрассудством.


стр.

Похожие книги