Коварный повеса - страница 104

Шрифт
Интервал

стр.

По щекам Мэдлин заструились слезы, но она не замечала их. Как смеет он ее отчитывать, когда сам столько месяцев ничего не предпринимал?!

Мистер Прескотт тяжело вздохнул.

— Малышка Мэдди, пожалуйста… — пробормотал он, протягивая к ней руки.

— Никогда больше не называйте меня так! — Она отстранила его руку. — Да–да, вы совершенно ничего не делали, а несколько дней назад еще и пригрозили покончить с собой. Как же вы можете говорить мне о правах?! — Мэдлин яростно утерла слезы. — Это не я, а вы не имеете права!..

Мэдлин сказала сейчас примерно то же, что говорил ей недавно Энтони. Тогда она спорила с ним, хотя сразу же поняла, что он прав. А вот теперь, не удержавшись, высказала все отцу.

Мэдлин всхлипнула и снова утерла слезы. Отец обнял ее за плечи и подвел к креслу.

— Ну–ну, хватит, моя милая. Садись, успокойся.

Она молча кивнула и села. Отец же, взглянув на миссис Дженкинс, попросил:

— Пожалуйста, принесите моей девочке немного вина.

Вдова тут же отправилась на кухню, оставив отца с дочерью вдвоем. Мистер Прескотт придвинул к креслу стул и, усевшись, взял Мэдлин за руки.

— Я сожалею, поверь.

— Вы всегда так говорите, а на следующий день… — Мэдлин снова всхлипнула.

— Да, знаю, а на следующий день я снова забываю о тебе. Ты думаешь, я не понимаю, как тебе тяжело? Но теперь все будет по–другому, поверь мне, пожалуйста.

Мэдлин недоверчиво покачала головой — отец и раньше так говорил.

— Малышка, ты не веришь мне, да? Что ж, я не виню тебя. Но клянусь, если бы я сразу осознал, как много ты на себя взвалила… Хотя нет… — пробормотал он со вздохом. — Конечно же, я осознавал. Да, я прекрасно все понимал, просто не мог взять себя в руки. Что ж, теперь я сумею сделать то, что должен сделать.

— Ах, папа… — Она никак не могла успокоиться и по–прежнему то и дело всхлипывала. — Папа, почему именно сейчас?

Мистер Прескотт виновато потупился.

— Твоя директриса рассказала миссис Дженкинс о тебе и лорде Норкорте.

У Мэдлин перехватило дыхание. Что же сказала миссис Харрис? Что знает папа? Знает ли он о вечеринке? Господи, неужели он обо всем догадывается?

— Да, моя милая, я знаю, что ты в хороших отношениях с этим человеком, — продолжал отец. — Но я понятия не имел о том, что происходит с тобой. Полагаю, ты права: я не имел права сдаваться. Не имел права забывать о тебе.

— И о себе тоже, — сказала Мэдлин, наконец–то успокаиваясь.

— Да, возможно. — Отец кивнул. — Так вот, когда я узнал о твоих отношениях с виконтом, я сразу вспомнил, как ты спрашивала меня о его детстве, но не сказала, почему тебя это интересует. А сейчас я начал беспокоиться, понимаешь?

Мэдлин вздохнула. Она должна была рассказать об Энтони, но не знала как.

— Понимаю, что в последнее время был тебе плохим отцом, — прошептал мистер Прескотт, сжимая руки дочери. — Но я изменюсь, поверь. Мне все равно, что случилось между тобой и… — Он умолк. — Если у вас с лордом Норкортом близкие отношения, я не стану упрекать тебя. Видит Бог, у тебя были веские причины искать утешения вне этого дома. Но я не могу… — У него перехватило дыхание. — Но я не могу совсем не вмешиваться в это, моя дорогая девочка. Мне нужно знать всю правду. Ты не должна скрывать ее от меня.

— Лорд Норкорт хочет жениться на мне, папа. И еще он хочет защитить вас от сэра Рандолфа.

Мистер Прескотт уставился на дочь так, словно видел ее впервые. Казалось, он хотел что–то сказать, но не мог произнести ни слова.

— Но существует проблема, связанная с его племянницей, — продолжала Мэдлин, — поэтому я сказала ему, что мы должны подождать. А он не хочет ждать. После нашего разговора с сэром Хамфри сегодня днем он хотел приехать прямо сюда и просить у вас моей руки. И я не позволила ему. Я хотела сначала поговорить с вами.

Отец откинулся на спинку стула и пробормотал:

— Теперь понятно… — Он пристально посмотрел на Мэдлин. — Впрочем, далеко не все понятно. Очевидно, произошло… что–то очень важное, не так ли?

Мэдлин кивнула и покраснела.

— Да, папа, кое–что произошло, — ответила она уклончиво.

— Что ж, если так, то пришло время рассказать мне обо всем, моя девочка. Пойми, у меня есть право… — Он осекся. — В общем, я должен знать все. Так что начни с самого начала, ладно? Только не торопись, чтобы я все как следует понял и усвоил. Видишь ли, в последнее время я иногда… не очень хорошо соображаю.


стр.

Похожие книги