— Гарет, ты просто кладезь разных тайн, — вздохнул Драко, когда они, вернувшись с прогулки, шли в сторону дома.
Гарет лишь застенчиво пожал плечами.
— По мне, так здесь у вас тайн куда больше. Дома было всё понятно…
Люциус улыбнулся, но комментировать не стал.
— Идите переодевайтесь, в душ, и будем обедать. А потом продолжим наш разговор.
За обедом Драко возбуждённо рассказывал крестному о небывалом коне Гарета. Снейп слушал, поджав губы, лицо его приняло сосредоточенное выражение.
— Гарет, берегись, — засмеялся Люциус. — В самое ближайшее время профессор Снейп потребует клочок шерсти никура.
— А? — очнулся Снейп.
Гарет помотал головой.
— Не пойдёт. Тигр ни за что не согласится.
— Почему?
— Не знаю. Я же говорил, никуры не очень-то охотно общаются с людьми, а уж объяснять свои принципы и вовсе не станут. Мы даже не знаем, почему некоторые из них завязывают отношения с магами.
Драко заёрзал на месте.
— Гарет, а в вашей школе у всех есть такие кони?
— Что ты! Это очень редко бывает, чтобы никур предложил свою дружбу мальчишке! Мне дома уже все уши прожужжали, какая это высокая честь, и как я должен быть достоин этого союза… — Гарет махнул рукой, и оливка, надетая на вилку, слетела и приземлилась в подол мантии Снейпа.
— Вижу, у вас уже вошло в привычку осыпать людей едой! — прошипел зельевар. Гарет покраснел и уткнулся в тарелку. Люциус незаметно посмеивался, наслаждаясь ситуацией.
— Гарет, а теперь я хочу, чтобы ты продолжил свой рассказ.
— Хорошо, только…
— Что «только»?
Гарет насупился и выдал:
— Так нечестно! Вы обещали объяснить мне про Хогвартс, а сами… Я вам уже столько рассказал, теперь ваша очередь!
Люциус и Снейп переглянулись.
— Так что вы хотите узнать, мистер Поттер?
— Всё! — выпалил Гарет. — Про факультеты! Про предметы! Про учителей! И поподробнее, пожалуйста… — последнюю фразу он процедил, копируя интонации самого Снейпа.
— Вижу, вы набрались смелости, молодой человек, — бархатно-зловеще произнёс Люциус.
Гарет сглотнул. Сердце провалилось куда-то в желудок.
— Ааа… эээ… извините…
— Но вообще-то мальчик прав. Мы и в самом деле бессовестно его допрашиваем, а сами держим в неведении… ты со мной согласен, Северус?
Тут Гарет кое-что вспомнил.
— И ещё у меня вопрос… он к Хогвартсу отношения не имеет… Когда мы встретились в Косом переулке с Винсом Крэббом, он громко произнёс моё имя, и тут же обернулась куча народу… Почему? Почему Тео и Пэнси так лебезили передо мной и называли «великим Гарри Поттером»? И чем так примечателен мой шрам? И…
— Подожди, Гарет, — Люциус Малфой посерьёзнел. — Это действительно очень важный вопрос… но прежде всего… так, стоп. Драко, Блейз, Блисс, покиньте кабинет!
— Папа!!!
— Крестный!!!
— Немедленно!!! — в голосе Люциуса зазвенел металл. Подростки тут же перестали протестовать и шмыгнули за дверь. Малфой вынул палочку и произнёс несколько непонятных слов.
— А что вы сейчас сделали? — заинтересовался Гарет.
— Наложил запирающие и заглушающие чары. Чтобы Драко не вздумал подслушивать, — пояснил Люциус. Он спрятал палочку, подошёл к столу и уселся в кресло.
— Так, а теперь ответь мне: тебя учили окклюменции?
— А что это такое?
— Защита от чтения мыслей.
— Да, конечно! Это второе, чему нас научили на Псионике!
— Я хотел бы проверить, насколько хорошо ты умеешь защищаться от ментальной магии.
— Пожалуйста, — Гарет пожал плечами, почти тут же почувствовав осторожную попытку вторжения. Он слегка напрягся и мягко вытолкнул Люциуса из своего мозга.
— Очень хорошо, — Малфой выглядел весьма довольным. — Должен сказать, ваша система обучения значительно превосходит нашу. Если мальчик-второкурсник способен противостоять опытному легиллименту…