Бейли кивнула, встала, положила миску в котел для мытья посуды и тут услышала гул голосов. Девочка обернулась: возбужденные рабочие окружили Гэйвена Рейнвотера.
Маг, на плечах которого лежали все заботы о них, внимательно слушал рабочих. Его черные волосы спускались на плащ, который развевался на ветру, а жезл с волчьей головой был прицеплен к поясу на манер меча. Он начал что-то говорить рабочим, его пронзительные синие глаза скользнули по Бейли.
Ого, воскликнула девочка про себя, пытаясь сообразить, что такого она сделала на этот раз.
Гэйвен направился вместе с рабочими к костру, их возмущенный ропот стихал и перешел в конце концов в негромкое бормотание.
— Похоже, у нас завелся вор, — сказал Гэйвен, остановившись.
Все ребята бросили свои дела и уставились на Мага. Рабочие стояли за его спиной, с любопытством наблюдая, что будет. У каждого из бродяг над правой бровью была точка, шестипалые руки скрещены на груди. Гэйвен с важным видом кивнул и указал жезлом на Бейли. Та от неожиданности охнула.
— Пропал один из кристаллов-фонарей. Докр обыскал все палатки, но так и не нашел. Вечером рабочим понадобится освещение. Мне кажется, мисс Ландау, вы знаете, кто совершил преступление. Вы ведь вчера посещали их лагерь, не так ли?
— Но… но… — Бейли растерянно взглянула на Гэйвена. Зачем брать кристалл-фонарь, если она может использовать для освещения свой собственный камень. Значит…
Гэйвен выжидательно смотрел на нее. Значит, Бейли должна знать ответ, но какой. Почему Гэйвен думает на нее?
Лейси высунула мордочку из кармана, но, увидев вокруг множество людей, испуганно пискнула и нырнула обратно.
— О нет! — Бейли чуть не задохнулась. — Лейси! — Девочка поклонилась рабочим: — Мне… очень жаль. Она тащит к себе все блестящее. Сейчас я обыщу ее гнездо.
Гэйвен кивнул и с трудом сдержал улыбку. Ох уж эта Лейси! Когда она ухитрилась обшарить их палатки? Наверное, вчера, когда они с мамой раздавали детям яблоки. Хорошо, что Гэйвен сообразил. Бейли бегом поднялась в свою комнату и перевернула ящик кенгуровой крысы на стол: среди бумажек и обрывков материи лежал сверкающий цитрин.
— Ах ты, воровка! — воскликнула девочка.
Лейси виновато верещала в кармане, но Бейли уже неслась обратно к Гэйвену.
Маг внимательно осмотрел кристалл со всех сторон и торжественно передал его Докру.
— Приношу свои извинения, мастер. Зверушка не знала, что это плата за вашу работу. Она просто любит все блестящее, — произнес Гэйвен.
Докр поклонился в ответ и принял кристалл:
— Хозяин, мы люди бедные и знаем цену тем вещам, которые другим кажутся бесполезными. С этими кристаллами мы сможем работать где угодно, а работа для нас — единственный способ прокормить наши семьи.
Кристалл-переводчик на поясе Гэйвена слегка вспыхивал, переводя слова Докра. Но Бейли задавалась вопросом: насколько точен этот перевод? Докр не казался способным на красноречие или изысканные выражения. Но додумывать эту мысль было некогда, и Бейли поклонилась Докру со словами извинений. Она потом разберется с кристаллами-переводчиками.
Гэйвен положил руку на плечо Докра:
— Я думаю, за ваши волнения, а также за хорошую работу, мы могли бы добавить… еще шесть кристаллов к вашей окончательной плате. Ты сделаешь их для нас, Тинг?
Та нахмурилась, прищурив свои миндалевидные глаза:
— Шесть будет трудновато. А три, пожалуй, смогу. Годится?
От этих слов Докр засиял, словно кристалл, который держал в руках:
— Хозяин, хозяйка, это сделает нас состоятельными людьми. Да пребудет с вами благословение!
Он повернулся к своим людям и что-то сказал им, все радостно зашумели и повернули обратно на стройку.
Гэйвен одобрительно кивнул Тинг, а пальцем погрозил Бейли:
— Следи за своей зверушкой. Так мы можем потерять рабочих, — и рассмеялся, смягчая строгость своих слов.
— Что-то теряешь, что-то находишь, — заметила Тинг, и Бейли с облегчением вздохнула.
Мрачный Стефан, вышедший из-за угла дома посмотреть, что происходит, вновь уединился.
Кто сказал, что жизнь в новом мире окажется легкой!