Космос на троих - страница 132

Шрифт
Интервал

стр.

— Ноги затекут, — злобно отбрила я.

— Пойми… Они множество раз пытались. Подсылали лучших агентов. Генетически-выдающиеся джамранки обольщали меня — музыкой, поэзией, обменом… Ничего у них не вышло! Да, именно на этом прокололся мой брат! Не устоял из-за своей чувствительности к музыке и стихам. Но родители это учли, со мной. Никому до сих пор не удавалось сотворить то, что ты своим незатейливым пением сделала со мной…

— И т-ты… — голос у меня задрожал. — Т-ты думаешь, что я… что… меня подослали тебя ослабить и уничтожить?

— Я не знаю, что мне думать, Лера, — устало вымолвил он, опускаясь передо мной на колени и придерживая за талию. — Я ни в чём не уверен… Ни в чём! Возможно, ты слепое орудие в чьих-то руках… Погибнем мы оба, если кто-то запустит механизм. В живых и тебя не оставят, не надейся.

— А если это не так? — всё похолодело внутри. — Всякое бывает. Совпадения…

— Наверное, но это не повод терять бдительность и… Не верю я в такие чудесные совпадения. Джамрану владеют и темпоральными, и пространственными технологиями. Большинство под запретом, но мало ли…

— Так что будем с этим делать? — обескураженно спросила я, чувствуя как злость постепенно улетучивается.

— Постараемся во всём разобраться, исследовать… А пока, нам лучше держаться друг от друга подальше…

— Хорошо… — мне стало так плохо, что не передать.

Он стремительно подался вперёд, уткнулся лицом мне в колени и оттуда глухо проговорил:

— Самое поганое, Вэлери, что я сам не хочу держаться от тебя подальше…. Я хочу, чтобы ты была рядом, всегда…

Чуть не плача, я запустила пальцы ему в волосы, с наслаждением перебирая пряди, наклонилась и прижалась щекой, с горечью вспоминая наши безумства в шкафу.

— И страстно желаю повторить всё, что испытал с тобой, и делать это снова и снова. Каков бы ни был итог или исход… Я лучше сам умру, Вэлери. Потому что… Это немыслимо, но я тебя…

— Простите, что прерываю… — смущённо произнёс кто-то поблизости и покашлял. Мы вскинулись одновременно и уставились на…

Да! Это был он! Мы тотчас узнали его, несмотря на капюшон и накидку, а возможно и благодаря им… Либо интуитивно — по голосу. А когда инопланетянин обнажил голову, сомнений не осталось

— Четвёртый смотритель! — воскликнула я, ибо это был он. «Кедровые» шишки на голове ни с чем не спутаешь, а лицо… Я запомнила его! Хоть и созерцала недолго, и только раз. Этот облик словно врезался в память.

Смотритель стоял на дорожке в нескольких шагах он скамейки и тепло улыбался.

— Я тоже рад встрече! Вот и свиделись через миллиарды циклов…

— Что вы тут делаете? — отрывисто бросил Риген. — И как сюда добрались?

Настоящий джамрану! Сразу к делу без обиняков, слёз, объятий и сантиментов.

— Ну вот! — вырвалось у меня. — А ты говорил, что с таким сердцем он долго не протянет.

И сама ужаснулась своим словам.

Однако смотритель лишь рассмеялся.

— Собственным ходом. Я хозяин этого парка. Кельбер — мастер измерений, и тот, кто привёл вас сюда.

— Невозможно! — кажется, вскричали мы оба.

— Разумеется, — кивнул он, — но я должен многое разъяснить. Так получилось, что удалось разделаться с делами пораньше. Вот и захотел увидеть вас прежде остальных…

— Увидели? — нахмурился Риген. — Довольны?

— Да, — он кивнул. — Вы тоже не изменились. Вернее, нет… — покачал головой с шишками. — Изменились, но в лучшую сторону… Теперь я вас нашёл, остальное потом. Не буду вам мешать. Приходите на ужин, там и поговорим.

Под недоумевающими взглядами на двух перекошенных физиономиях, смотритель степенно удалился. Но до калитки так и не дошёл, а истаял буквально на полпути. Мы с Риго озадаченно глянули друг на дружку.

— Безумие какое-то, — пробормотал джамрану и добавил:

— Думаю, нет смысла продолжать разговор. Мы уже объяснились.

— Э-э! Нет, — заартачилась я, — не всё мы выяснили. Кое-что ты мне должен.

— Чего ты хочешь?

— Пролей-ка свет на некое обстоятельство… Кто из нас всё-таки соблазнил?

— Ты.

— О…

Вот как? Стало быть, признал своё поражение. Это радует!

Я довольно улыбнулась.

— Значит…

— Это ничего не значит, — Риген коварно прищурился. — Точнее, лишь одно. Соблюдать наш договор опасно и бессмысленно. Я расторгаю его.


стр.

Похожие книги