— Оставь и мне хоть что-то, — попросил Рей Коул.
Норден с трудом поднял руки и размахнулся. В ушах звенел смех шофера. Он почувствовал, как суставы его пальцев скользнули по зубам Коула, и вновь упал. Кто-то пнул его в ребра носком тяжелого ботинка. Норден перекатился на живот и попытался свернуться в клубок, стараясь защитить жизненно важные органы. Чья-то рука схватила его за шиворот и потянула вверх. Детектива бесцеремонно подняли и швырнули вниз с лестницы. По пути вниз он пересчитал все ступеньки. Когда Берт, наконец, очутился внизу, ему показалось, что стены дома дрожат от грохота.
Он лежал, широко разбросав руки, и сейчас ему хотелось только одного — лежать и не шевелиться. Но Берт понимал, во что бы то ни стало нужно встать. Где-то в глубине сознания занозой застряла неприятная мысль: ведь он пошел за чем-то, ему что-то необходимо сделать…
Берт кое-как встал на четвереньки и, как пьяный, посмотрел наверх.
— Да катитесь вы все к черту! — пробормотал он и вновь улегся на пол. Только на этот раз лежал тихо и не шевелился.
Берт никак не мог вырваться из тяжелого сна. Ему казалось, что он увидел страшный кошмар. Тело ныло, голова раскалывалась. Он с огромным трудом открыл тяжелые, будто налитые свинцом, веки.
Перед ним на коленях стояла Линда Питман и мокрой тряпкой вытирала ему кровь с лица.
Берт поднес руку ко рту. Убедившись, что челюсти на месте и не сломаны, поблагодарил:
— Спасибо.
Девушка бросила тряпку в ведро с водой и спросила:
— Сейчас вам лучше?
— Я чувствую себя просто прекрасно, — простонал Норден. — Ничего не болит, состояние превосходное.
Он повернулся на живот и оттолкнулся руками от пола. Кое-как встал на четвереньки и несколько секунд оставался в таком положении, потом медленно поднялся на ноги, схватившись за балясину перил.
— Прекрасно, — с глупой улыбкой повторил детектив.
— Может, вам лучше пойти к себе? Если хотите, я вас провожу.
— Учитывая то, что сделали ваши дружки, это будет подходящим завершением вечера, — кивнул Берт. — Только я еще не готов идти к себе. — Он прижал руку к виску, надеясь привести мысли хоть немного в порядок. — Я зачем-то спустился вниз.
— Может, хотели выпить?
— Нет, — покачал он головой. — Я пошел за едой. Ален проголодалась, и я хотел распорядиться насчет ужина.
Берту показалось, что по ее лицу пробежала улыбка, но полной уверенности не было.
— Кухня — там, — объяснила девушка и показала налево.
— Спасибо, — поблагодарил частный детектив и попытался поклониться.
— Мне, правда, очень жаль, что все так получилось, — вздохнула Линда.
— Не сомневаюсь, — кивнул Берт и прошел на кухню.
Возвращался Норден с тяжелым подносом. Перед тем, как открыть дверь комнаты Ален, поставил поднос на пол, буркнул: «Норден» и только после этого открыл дверь ключом. Вошел в комнату с подносом, опять поставил его на пол и запер за собой дверь.
Ален лежала на диване.
— Где вы так долго пропадали? — спросила она, поднимая голову. — О Господи!..
— Угу, — фыркнул Норден. — Когда вам чего-то захочется в следующий раз, убедительная просьба, соизмеряйте, пожалуйста, свои желания с моими возможностями.
Девушка встала с дивана и сейчас стояла, слегка покачиваясь. Изо всех сил стараясь сохранить равновесие, взяла детектива за руку и подвела к дивану.
— Сейчас прилечь нужно не мне, а вам, — участливо проговорила она.
— Нет времени, — покачал головой Берт Норден и освободил руку. — Ешьте свой проклятый ужин, чтоб ему провалиться!
Берт вышел в ванную комнату и закрыл за собой дверь. Несколько секунд он отдыхал, прислонившись к косяку. Из гостиной доносились звуки. Вот Ален зашевелилась на диване, налила кофе и взяла с подноса тарелку. Норден разделся, вошел в душ и открыл кран с холодной водой на полную мощность. После ледяного душа ему стало намного лучше. Он вытерся большим черным полотенцем с белой монограммой, оделся и посмотрел на себя в зеркало. Рассеченная губа и несколько уже начавших темнеть синяков оказались единственными следами недавних побоев. Учитывая то, что ему пришлось пережить, он должен был признать, что еще легко отделался.