Кошка среди голубей - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

О полковнике Пайкэвее говорили, что в любой момент, как его ни застанешь, его глаза как раз закрывались перед сном или как раз открывались после сна.
It was also said that his name was not Pikeaway and that he was not a colonel.Некоторые также говорили, что его звали совсем не Пайкэвей и что он не полковник.
But some people will say anything!Но чего только не говорят люди!
'Edmundson, from the F.O., is here sir.'- Пришел Эдмундсон, из Министерства иностранных дел.
' Oh,' said Colonel Pikeaway.- Вот как, - произнес полковник Пайкэвей.
He blinked, appeared to be going to sleep again and muttered:Он моргнул, словно собирался снова уснуть, и пробормотал:
'Third secretary at our Embassy in Ramat at the time of the Revolution. Right?'- Третий секретарь нашего посольства в Рамате во время революции, правильно?
' That's right, sir.'- Правильно, сэр.
'I suppose, then, I'd better see him,' said Colonel Pikeaway without any marked relish.- Тогда, полагаю, лучше мне его принять, - сказал полковник Пайкэвей без особого удовольствия.
He pulled himself into a more upright position and brushed off a little of the ash from his paunch.Он сел чуть прямее и отряхнул немного пепла со своего брюшка.
Mr Edmundson was a tall fair young man, very correctly dressed with manners to match, and a general air of quiet disapproval.Мистер Эдмундсон был высоким светловолосым молодым человеком, весьма прилично одетым, с соответствующими манерами, излучавшим общее спокойное неодобрение.
' Colonel Pikeaway?- Полковник Пайкэвей?
I'm John Edmundson.Я Джон Эдмундсон.
They said you-er-might want to see me.'Мне сказали, что вы... э... возможно, захотите меня видеть.
'Did they?- Неужели?
Well, they should know,' said Colonel Pikeaway. 'Siddown,' he added.Ну, им виднее, - ответил полковник Пайкэвей. -Садитесь, - прибавил он.
His eyes began to close again, but before they did so, he spoke:Его глаза снова начали закрываться, но раньше, чем они закрылись, он заговорил:
' You were in Ramat at the time of the Revolution?'- Вы находились в Рамате во время революции?
' Yes, I was.>- Да
A nasty business.'Опасное было время.
' I suppose it would be.- Еще бы.
You were a friend of Bob Rawlinson's, weren't you?'Вы были другом Боба Ролинсона, не так ли?
' I know him fairly well, yes.'- Да, я довольно хорошо его знаю.
'Wrong tense,' said Colonel Pikeaway. 'He's dead.'- Вы выбрали неправильное время, - заметил полковник Пайкэвей. - Он умер.
' Yes, sir, I know.- Да, сэр, я знаю.
But I wasn't sure-' he paused.Но я не был уверен... - Эдмундсон умолк.
'You don't have to take pains to be discreet here,' said Colonel Pikeaway. 'We know everything here.- Вам ни к чему стараться быть сдержанным, -сказал полковник Пайкэвей. - Мы здесь все знаем.
Or if we don't, we pretend we do.А если и не знаем, то делаем вид, что знаем.
Rawlinson flew Ali Yusuf out of Ramat on the day of the Revolution.Ролинсон на самолете вывез Али Юсуфа из Рамата в тот день, когда началась революция.
Plane hasn't been heard of since.О самолете с тех пор ничего не известно.
Could have landed in some inaccessible place, or could have crashed.Они могли приземлиться в каком-нибудь недоступном месте, а могли и разбиться.
Wreckage of a plane has been found in the Arolez mountains.В Аролезских горах нашли обломки самолета.
Two bodies.Два трупа.
News will be released to the Press tomorrow.Официальное сообщение об этом завтра появится в прессе.
Right?'Так?
Edmundson admitted that it was quite right.Эдмундсон признался, что это действительно так.
'We know all about things here,' said Colonel Pikeaway. 'That's what we're for.- Мы здесь все обо всем знаем, - повторил полковник Пайкэвей. - Для этого мы и существуем.
Plane flew into the mountain.Самолет влетел в гору.
Could have been weather conditions.Виною могли быть погодные условия.
Some reason to believe it was sabotage.Есть основания подозревать саботаж.
Delayed action bomb.Бомба замедленного действия.
We haven't got the full reports yet.Пока у нас нет полного отчета.
The plane crashed in a pretty inaccessible place.Самолет разбился в практически недоступном месте.

стр.

Похожие книги