— Парусник в наших руках, — сказал он. — Ну-ка, Ганс, позови штурмана. Скажи, требует капитан.
Штурман с отекшим лицом не заставил себя ждать.
— Вот что, приятель, — сказал ему Карстен Роде. — Твой капитан мертв, как дверной молоток. Посмотри. — Он кивнул на распростертое неподвижное тело. — Капитаном на этом корабле стал я, Карстен Роде. Хочешь мне служить? Если нет, тогда ничего не поделаешь, придется тебе кормить рыб.
Штурман испуганно посмотрел на мертвеца, потом на датчанина.
— Если не хочешь, я не настаиваю.
— Я, Фриц Носке, согласен вам верно служить, господин капитан, — пробормотал штурман. — Не очень-то он был добр ко мне. — Он кивнул на мертвеца. — Жалеть не о чем!
— Превосходно, но если ты думаешь, что я позволю тебе пьянствовать, ты ошибаешься. Ладно, посмотрим, а пока оставайся на своей должности… Но если солживишь… — Карстен Роде показал штурману свой огромный кулак. — Вызывай матросов на палубу.
Штурман, не жалея ног, бросился выполнять приказание.
Когда все собрались, Карстен Роде сказал:
— Я адмирал русского царя Ивана Васильевича. Мы будем захватывать вражеские корабли, топить их или продавать вместе с грузом… — Карстен Роде показал всем желающим жалованную грамоту царя Ивана с красной печатью и золотым шнуром. — Я прочитаю, что пишет русский царь. — И он громко прочитал грамоту. — Все слышали? Я буду делить добычу между всеми. Из того, что мы захватим, каждый получит свою долю.
— Согласны! — хором закричали матросы.
— Мы не согласны, — сказали данцигские купцы.
— Тогда вам одна дорога, — ответил датчанин. — Мы привяжем к вашим ногам камни и бросим в воду. И будете стоять на дне морском, пока рыбы не сожрут ваше мясо.
— Пусть так, — ответили купцы источающим слезы голосом, — но разбойниками мы не станем.
Карстен Роде с любопытством на них посмотрел.
— Я люблю прямых людей, у которых одно сердце, — сказал он, помолчав. — Лучше чистосердечный враг, чем двуличный друг. Дарую вам жизнь, но вы должны отказаться от овечьей шерсти и поклясться молчать обо всем, что здесь видели.
Купцы упали на колени перед адмиралом, растроганные его милостью.
— Будем молчать, — сказали они, — и всегда помнить тебя с благодарностью. Мы добровольно отказываемся от овечьей шерсти и об этом дадим тебе письмо.
— Кто хочет служить русскому царю, пусть встанет у правого борта, остальные остаются на месте, — продолжал Карстен Роде.
Все матросы перешли к правому борту.
— Снимайся с якоря, матросы, по местам! — послышалась громкая команда.
Двухмачтовый корабль «Веселая невеста» поднял паруса и лег курсом на север вдоль обрывистого берега острова Борнхольма. Через три часа он вошел в укромную, закрытую бухточку. На пустынном берегу, покрытом скудной растительностью, стояли два-три дома под черепицей. А среди береговых утесов виднелись стены и башни крепости Хамерсхус.
Поблизости обитало великое множество морских птиц. Они с пронзительным криком носились над бухтой, над кораблем, навевая на мореходов тоску. Издали глухо доносился шум морского прибоя.
Высокие обрывистые берега, прибрежные камни и скалы придавали берегу суровый и негостеприимный вид.
На передней мачте новый капитан велел поднять синий флаг. Вскоре на берегу появились люди. Они принялись что-то грузить на большую лодку, стоявшую у деревянных мостков. Когда лодка подошла к борту «Веселой невесты», мореходы увидели, что в ней лежит дюжина средних пушек и десятка два дубовых бочонков с порохом. Приплывшие на лодке девятнадцать человек оказались новыми матросами. Все это прислал борнхольмский наместник… Боцман с матросами, отправленные за водой, остались в Рёне.
Когда моряки выгрузили пушки на палубу корабля, Карстен Роде сказал:
— У нас много дела. Надо поставить рымы64 для крепления пушек, раскрепить пушки по местам. Надо привезти с берега ядра и съестные припасы… Ты, Степан, следи за установкой пушек, а ты, Ганс, отправляйся на берег и торопи ребят.
Работа закипела. С берега на лодках везли чугунные и каменные ядра, картечь, абордажные крючья, огнестрельное ручное оружие, панцири, кольчуги, ножи и топоры и всякое другое оружие. На лодки, возвращавшиеся к берегу, грузили мягкие кипы первосортной овечьей шерсти из трюмов «Веселой невесты». За оружие, порох и съестные припасы Карстен Роде расплачивался захваченным грузом.