– И?..
– И что?
– И что ты от меня скрываешь?
– Ничего, вообще это не важно.
– Розалин, все, что касается тебя и ребенка, для меня важно.
– Я попросила Линдси приехать в Пенсаколу, потому что хотела зайти в отель и попросить у них твои данные.
– Почему ты внезапно решила со мной связаться? Попросить денег?
Стив пожалел о сказанном, едва слова слетели с языка.
Розалин даже не взглянула на него, лишь чуть вскинула подбородок.
– Прости, я не это имел в виду.
– Я понимаю, в глубине души ты считаешь меня обманщицей, воровкой, решившей повесить на тебя заботы о ребенке, который, может, вовсе и не твой. И ты не хочешь начинать наши отношения сначала.
– Розалин…
– Я тебя не осуждаю. Ты имеешь право так думать. Впереди долгая дорога, – произнесла она, закрывая глаза. – Если не возражаешь, я отдохну немного, а потом сменю тебя за рулем.
Стив понимал, что Розалин хотела найти его не из-за денег. Попросить защиты – возможно, но не деньги. Он зря ее обидел, хотя еще не вполне доверял. Кое-что он мог проверить прямо сейчас. Розалин спит, надо позвонить в «Омегу».
– Синтия, – произнес он, когда с приветствиями было покончено, – мне нужно все, что ты найдешь на Розалин Меллингер. И на Джима и Шерил Эммонс из Северной Джорджии.
– Поняла.
– Прошу тебя сразу же перезвонить мне и рассказать по телефону. Да, и наши планы изменились. Мы едем в Колорадо на машине.
– Ого, путь не близкий.
– Нельзя было дольше оставаться в Пенсаколе. За двенадцать часов на нас покушались дважды. – Стив вкратце рассказал об инциденте с машиной и пожаре.
– Вот черт. Босс, я могу отправить за вами наш самолет. Или прислать вам Лайема или кого-то из ребят.
– Не стоит, полагаю, мы оторвались от того, кто нас преследовал. Все будет хорошо. Переночуем в отеле, а завтра днем я надеюсь уже быть в офисе.
– Я позабочусь о том, чтобы Джо подготовил все необходимое для вечеринки.
Стив усмехнулся. Джо Матараццо был членом команды освобождения заложников и отличным переговорщиком, а также известным любителем вечеринок. По крайней мере, до конфликта несколько месяцев назад с женой Лорой.
Розалин крепко спала и два часа спустя, когда Стиву позвонил Джон Хэттон – специалист по профилированию личности и друг Стива.
– Привет, босс. Мы с Синтией нашли все, что ты просил.
– Есть что-нибудь интересное?
– Розалин Меллингер, двадцать четыре года. Мать Кристал Меллингер и сестра-близнец Линдси Роуз. Ты видишь, что придумала их мать с именами…
– Да, уже понял, Джон, дальше.
– Имя отца не указано. Была арестована в подростковом возрасте за кражу в магазине. Поэтому ее пальчики есть в базе. Видимо, этот случай стал хорошим уроком для девочки, она стала кристально честной и добропорядочной гражданкой. Училась в колледже, получила профессию бухгалтера. Работала без нареканий до того дня, как однажды внезапно уволилась. Никаких правонарушений, даже за стоянку в неположенном месте.
– Ясно, – произнес Стив и покосился на спящую Розалин.
– Сестра с подросткового возраста время от времени числилась пациенткой разных наркологических клиник. С трудом окончила школу, естественно, никакого колледжа. Мамаша, кстати, тоже хороша. Даже не лечилась от алкоголизма. Живет на пособие.
От семьи Розалин не могла получить помощи и целый год в одиночку пыталась справиться с Наблюдателем.
– За последние несколько месяцев имя Розалин Меллингер не раз упоминается в отчетах полицейских по всему юго-востоку и Техасу. Она заявляла, что ее преследуют, но нигде не восприняли ее слова всерьез.
– Я отношусь к этому серьезно, Джон. Нас дважды пытались убить менее чем за сутки.
– Попробую отыскать что-то в отчетах.
– Спасибо, Джон. Да, и найди все о Джонсоне из Шривпорта, он умер от инфаркта месяцев восемь-девять назад. И еще механике автомастерской в Мемфисе, кажется Шон. Он был убит во время уличного нападения, что-то в этом роде.
– Сделаю, босс. Эти двое связаны между собой?
– Проверь на всякий случай, вдруг всплывет что-то подозрительное.
– Понял. Сейчас занимаемся Эммонсами. Пока нашли только, что их сын погиб во время службы в армии пятнадцать лет назад. На них почти ничего нет, даже банковского счета.