Король Дэвид - страница 11

Шрифт
Интервал

стр.

не видели свою королеву столь прекрасной. Но Джиллиан не правильно истолковала их молчание

и забеспокоилась.

– Вам не нравится? – спросила она.

– Думаю, мы в восторге, – Милинда первая пришла в себя, – ты очень, очень красива, Джилли!

– Ваше Величество, сегодня король сделает вам предложение, – улыбнулась Лили, – и уверена, ему

вы не откажете, как остальным.

– Лили, сейчас не время говорить об этом, – одернула подругу Джинни, заметив, как изменилось

лицо королевы после слов Лили, – если учитывать обстоятельства.

– О, Ваше Величество, простите меня, я не нарочно! – спохватилась девушка.

– Я знаю, – успокоила ее Джиллиан и на мгновение, задумавшись, продолжила, – послушайте меня, сегодня нас ждет опасное путешествие, и я не хочу, чтобы кто-то из вас пошел за мной из чувства

долга, я пойму тех, кто откажется и после бала вернется во дворец. До полуночи у вас есть время

подумать.

– Мы с вами, Ваше Величество! – ответили дружно девушки.

Матильда и Лидия прибыли на бал одни из первых, короля в бальном зале еще не было, но

гости уже начали собираться. Оглядев всех девушек, что уже приехали на бал, Матильда сделала

вывод, что прекраснее ее воспитанницы здесь никого нет. И пусть раньше Дэвид воротил от нее

нос, то сравнив ее сейчас с другими претендентками, сделает правильный выбор.

Лидия же равнодушно рассматривала вновь прибывших гостей, в тайне надеясь, что король ее как

обычно не заметит. И хотя мысль быть королевой ей нравилась, ее сердце уже принадлежало

другому человеку, а жить с не любимым даже будучи королевой, ей совсем не улыбалась.

Клотильда была вся в золоте и драгоценных камнях, сверкая, словно новогодняя елка. Сегодня

она должна была либо покорить сердце короля, либо просто заставить его жениться на ней и

конечно, в тайне ей хотелось, чтобы он сам сделал выбор в ее пользу. Сегодня она шла за короной, а значит, должна была получить ее и неважно каким путем.

Среди всех претенденток на трон, она сразу отметила Лидию, но та стояла с таким недовольным

лицом, слушая стоящую рядом Матильду, что ее можно было, смело сбрасывать со счетов.

Что касается Джиллиан, так той вообще еще не было и это немного успокоило Клотильду. Она

решила пока отойти в сторону и просто наблюдать, для ее появления было еще слишком рано.

Не успела Клотильда укрыться в дальнем углу, как по залу прошел восхищенный рокот женских

голосов.

– Его Величество, король Дэвид, – услышала она голос церемониймейстера и обернулась.

В бальный зал вошел король в сопровождении своей свиты, он был во всем черном, за

исключением белоснежной сорочки, что делало его необыкновенно привлекательным.

Король прошел в центр зала, он должен был выбрать даму и открыть с ней бал. Дэвид глазами

искал Джиллиан, но не мог разглядеть ее в столь многочисленной толпе.

«Неужели не приехала? – думал он, – Не может быть, она же дала слово, что приедет».

Король понимал, что затягивает открытие бала, но ничего не мог с собой поделать, он мечтал

открыть этот бал с Джиллиан и не хотел, чтобы на ее месте оказалась другая.

– Ее Величество, королева Джиллиан! Ее высочество, принцесса Милинда! – раздался голос

церемониймейстера.

Дэвид обернулся к двери и увидел ее. Более эффектного появления он никогда не наблюдал, и в

этом была вся она.

В своем роскошном красном платье, сверкая бриллиантами и лучезарной улыбкой, сражая всех

своей красотой, она шла к нему через зал в окружении своих фрейлин. Не раздумывая, Дэвид

двинулся ей на встречу, зная, что идет навстречу своему счастью и своей истиной любви.

– Ваше Величество, вы готовы открыть со мной бал? – спросил он, улыбаясь, – Надеюсь, я не

слишком стар, для того, чтобы пригласить вас на танец? – добавил король, понизив голос.

– Буду счастлива, открыть с вами бал, – она вложила свою руку в его ладонь и так же тихо добавила,

– неужели вы еще помните о той детской выходке?

– Я помню все, что связано с тобой…

Король дал знак музыкантам, и раздались первые звуки музыки, под которые они начали плавные

движения танца. Мир вокруг перестал существовать, они были только вдвоем, словно попав в

какую-то волшебную страну, где кроме них больше никого не было. Он смотрел в ее прекрасные


стр.

Похожие книги