Контора - страница 104

Шрифт
Интервал

стр.

Сведения такого рода, которые накопились в моей памяти за ряд предыдущих лет, почему-то никогда не пользовались успехом на званых обедах.

Однако Ханна погладила меня по руке и придвинулась поближе.

– Иногда ты меня удивляешь, Чарли Фортьюн. Тебе известно, что ты умный парень? Не интересный, но умный.

Время от времени рассказчик выдавал обрывки причудливой буддистской мудрости.

– Что это означает? – заинтересовалась Ханна, когда он изрек: «Даже умирающий с голоду верблюд все же больше, чем лошадь».

– Очевидно, это означает, что если у тебя есть верблюд и он давно ничего не ел, он все-таки больше, чем лошадь. По-моему, все совершенно ясно.

Ханна задумчиво отпила глоток вина.

– А как это соотносится с жизнью?

– Если ты не в силах понять это сама, то не уверен, что мне следует тебе говорить.

– Ну же, просвети меня, – ущипнула меня Ханна.

– Это означает, что тебе следует завести лошадь побольше. Или хорошо кормить своего верблюда.

– Да, глубокая мысль. Нужно процитировать это, когда буду бегать на собеседования в поисках работы.

Мы продолжили смотреть фильм в молчании, и тут рассказчик торжественно произнес: «Является ли любовь тяжелым трудом даже для тех, в ком сердце карпа?»

– Да, – не задумываясь ответил я.

– Итак, ты не только умен, но еще и мудр, – рассмеялась Ханна. – Кто бы мог подумать? – Она поменяла положение на диване, оказавшись ко мне лицом. Я повернул голову, не отводя взгляд от экрана.

Краешком глаза я заметил, как голова Ханны приближается к моей. Отупев от выпивки, я не придал этому значения, и наши губы соприкоснулись.

Через несколько секунд до меня дошло, где я и что происходит. Я резко отстранился. Ханна продолжала клониться ко мне, глаза ее были закрыты. Я оттолкнул ее.

– Что ты делаешь?

– Ничего, – ответила она, в ужасе поднеся руку ко рту. – Я поскользнулась.

– Поскользнулась? Сидя на диване?

Ханна обхватила голову руками. Растяжимый посох Манки увеличился, вызывая недвусмысленные фаллические ассоциации, после того как сексуально озабоченная принцесса-дракон уговорила Манки «сделать его побольше».

– О боже, я так виновата! Прости, Чарли, я не знаю, что на меня нашло.

– Ханна, мы не можем. Мы не должны. Нам не следует. Мы… ну нам просто нельзя.

Отвернувшись от меня, она заплакала.

– Я знаю, знаю. Я так виновата! Просто ты был так добр ко мне, а мне так паршиво, и я чувствую себя никому не нужной. А благодаря тебе мне как-то легче, и мне вдруг захотелось поцеловать тебя. – Она сделала глубокий вдох.

Конечно, трудно было винить Ханну за это, но мы оба знали, что поступили неправильно. В другое время, в другом месте, при другой любимой девушке – и кто знает?

– Все дело в выпивке, – сказал я решительно. Ханна энергично закивала головой, выражая полное согласие.

– Да, верно. Не помню, когда я в последний раз так сильно накачалась. Должно быть, это из-за выпивки.

Нас обоих слегка трясло, но мы старались делать вид, будто ничего не произошло. Однако «Манки» вдруг перестал казаться таким уж забавным.


5. Не говорите вашей любимой девушке о том, что случилось.

ГЛАВА 26

Что бы вы сделали с суммой в 168 960 фунтов стерлингов, если бы вам нужно было потратить ее в течение восьми недель?

Летали бы первым классом каждый уикенд в кругосветное путешествие?

Сняли бы у Ричарда Брэнсона[47] принадлежащий ему остров, а его самого, возможно, наняли бы дворецким?

Зашли бы в банк, имея при себе 16 896 000 монет в один пенс и попросили бы обменять их на монеты в два пенса?

А может быть, напоили бы всех юристов в Сити, выставив им 67 584 бутылки виски и 21 120 пицц?

Или выплатили бы их Чарлзу Фортьюну за то, что он корпел семьсот четыре часа за своим рабочим столом? В среднем – по восемьдесят восемь часов в неделю в течение восьми недель. Да, эта сделка «Бритиш Мавинейторз» – просто кошмар!

А разве не мог я довести количество часов в неделю до девяноста? Круглая, впечатляющая цифра. Увы, на четвертой неделе я пару раз уходил из офиса до девяти часов вечера.

Я уже слышал, как какой-то садист-компаньон бормочет про себя: «Ну и что тут особенного, если в одной-двух неделях получалось по сто рабочих часов?», проверяя мой график оплачиваемых часов. Ну и что тут такого? Нужно еще более гибко подходить к этому графику. Скажем, когда я готовил себе все эти чашки кофе, у меня перед носом не было файла – но ведь я думал о нем, не так ли? А если и не думал, то кофе нужен был, чтобы я не заснул, работая над файлом. Значит, это время тоже следует учитывать как рабочее.


стр.

Похожие книги