Комедии. Сказки для театра. Трагедии - страница 92

Шрифт
Интервал

стр.

Паскуа. Мы заставим себя выслушать.

Лучетта. И сумеем поговорить.

Исидоро. Будьте прокляты!

Судебный пристав (входит). Ваша милость.

Исидоро. Что там еще?

Судебный пристав. Его милость судья изволил приехать. (Уходит.)

Паскуа. Вот его нам и нужно.

Лучетта. Идем к нему.

Исидоро. Идите хоть к самому дьяволу. Скоты, чертовки, сатанихи! (Уходит.)

Паскуа. Погоди ты, чёртово отродье! Мы тебе еще покажем! (Уходит.).

Лучетта. Ты нас попомнишь, чёртов сын! (Уходит.)

ДЕЙСТВИЕ III

Улица с домами, как в прежних сценах.

СЦЕНА 1

Беппе один.

Беппе. Мне теперь все равно. Хотели меня поймать — пусть ловят. Пойду в тюрьму. Наплевать! А скрываться больше не желаю. Но я не умру спокойно, если не отхлопаю Орсетту по щекам. И у Балды уши обкорнаю. А там пускай за это отправят меня на галеру, пускай! Дверь у них заперта. Да и у нас тоже. Лучетта и моя невестка пошли, верно, хлопотать за меня и за брата Тони; а те, должно быть, по той же оказии — за Балду. Кто-то, слышно, поет. Мне все чудится, что за мной по пятам полиция так и ходит. Но тсс… Идет Орсетта. Иди, иди! Расправа будет коротка.

СЦЕНА 2

Беппе, Либера, Орсетта и Кекка, все три в белых накидках.

Либера (ласково). Беппе!

Орсетта. Беппе, милый мой!

Беппе. К чёрту!

Орсетта. Кого это ты?

Либера. Кого к чёрту?

Беппе. Всех вас к чёрту!

Кекка. Сам иди ко всем чертям!

Орсетта (Кекке). Молчи! (к Беппе) Что мы тебе сделали?

Беппе. Будет, довольно! Меня в тюрьму посадить? Но прежде, чем я туда попаду…

Орсетта. Да нет же, не бойся. Ничего тебе не будет.

Либера. Падрон Виченцо сказал, что мы можем не беспокоиться. Дело будет улажено.

Кекка. А еще и помощник судьи будет за нас.

Орсетта. Ну, а можно хоть узнать, на кого ты так сердит?

Беппе. На тебя сердит.

Орсетта. На меня?

Беппе. Ну да, на тебя.

Орсетта. А за что?

Беппе. Зачем с Балдой водишься? Зачем с ним разговариваешь? Чего он за тобою бегает?

Орсетта. Кто это тебе наговорил?

Беппе. Сестра и невестка сказали.

Орсетта. Вруньи!

Либера. Вот вруньи!

Кекка. Ой, какие вруньи!

Орсетта. Он все к Кекке лез с разговорами.

Либера. А потом подсел к твоей сестре.

Орсетта. И купил ей печеной тыквы.

Кекка. Да чего там разговаривать! Тита-Нане ведь недаром отказался от Лучетты.

Беппе. Отказался от моей сестры? Из-за чего?

Кекка. За то, что она крутила с Балдой.

Орсетта. А причем тут я?

Беппе (Орсетте). Значит, Балда с тобой не разговаривал? Он говорил с Лучеттой? А Тита-Нане ей отказал?

Орсетта. Ну да, пес ты эдакий! А ты не веришь, негодный? Не веришь своей бедной Орсетте, которая так тебя любит? Которая столько слез из-за тебя пролила, истомилась вся?

Беппе. Чего же мне наболтали эти сплетницы?

Орсетта. Чтобы себя выгородить, наплели на нас.

Кекка. Мы их не трогаем, а они нас терпеть не могут.

Беппе (угрожающе.) Ну, хорошо, пусть только они придут домой. Пусть придут!

Орсетта. Тсс… Вот они.

Либера. Молчите!

Кекка. Ни слова им!

СЦЕНА 3

Те же, Паскуа, Лучетта, обе в белых накидках.

Лучетта (к Беппе). Что это значит?

Паскуа. Что ты тут делаешь?

Беппе (сердито). Вы чего это мне наговорили?

Лучетта. Послушай!

Паскуа. Поди сюда. Послушай!

Беппе. Чего вы еще хотите выдумать?

Лучетта (в волнении). Да иди же сюда, скорее!

Паскуа. Скорее же, несчастный!

Беппе. Что там еще? Что еще за новости? (Подходит к ним, и они берут его в середину.)

Лучетта. Беги!

Паскуа. Уходи скорее и скройся!

Другие три женщины снимают в это время накидки.

Беппе. А те говорят, что ничего не будет.

Лучетта. Не верь им!

Паскуа. Они хотят твоей гибели.

Лучетта. Мы были в суде, а нас даже выслушать не хотели.

Паскуа. Их он принял, а нас выгнал вон.

Лучетта. А Орсетта больше часу сидела у помощника в комнате.

Паскуа. Тебя судить будут.

Лучетта. И в тюрьму засадят.

Беппе (Орсетте). Вот оно что! Вот как вы людей губите!

Орсетта. В чем дело?

Беппе. Проваландали меня тут, чтобы погубить?

Орсетта. Кто это сказал?

Лучетта. Я сказала. Я!

Паскуа. Мы все знаем, все!

Лучетта (к Беппе). Беги!

Паскуа (к Беппе). Беги!

Беппе (Орсетте). Иду. Но с вами я расплачусь!

СЦЕНА 4

Те же и падрон Тони.

Паскуа. А вот и муж!

Лучетта. Брат!

Паскуа. Бегите!

Лучетта. Не давайтесь им в руки!

Тони. Тише, тише! Бояться нечего. Будет вам! Ко мне приходил падрон Виченцо. Он сказал, что говорил с судьею, что все улажено и что можно спокойно ходить по городу.


стр.

Похожие книги