Комедии. Сказки для театра. Трагедии - страница 292

Шрифт
Интервал

стр.

Хор [81]
"О ты, что горести смягчаешь наши,
Амура брат, красавец Гименей,
В счастливые сердца свой свет пролей,
И пламя до конца
Да не угаснет в них, до смертной чаши.
Мальчики
На крыльях брата своего лети,
Благословен молвою,
Девушки
И лук его с собою
Взять не забудь и стрелы захвати.
Старики
Но чур не брать
Его упреков — здесь своих с лихвою.
Хор
Прекрасную чету соедини,
Которой нет достойней в наши дни".
Евриклея
О, небо!.. Дочка, ты дрожишь?
Мирра
Молчи,
Молчи…
Евриклея
Но ты…
Мирра
Я не дрожу, неправда.
Хор
"О Гименея и Амура мать,
Среди богинь богиня,
Да снизойдет, Венера, благостыня
Великая твоя на молодых,
Чтоб нам и впредь считать,
Что остров наш тебе милей других.
Мальчики
Ты сделала ее такой красивой,
Но Мирра не кичится красотой.
Девушки
Чтоб на земле остался образ твой,
Богиня, сделай жизнь ее счастливой.
Старики
И вскоре ей наследника пошли,
Чтоб им гордиться близкие могли.
Хор
Спустись на колеснице золотой,
Что белыми влекома лебедями,
Но не одна, а вместе с сыновьями,
И молодых укрой
Фатой прозрачно-розовой своею,
Чтоб жить в согласье Мирре и Перею".
Кенхреида
Дитя мое, всегдашнее смиренье
Перед богинею… Но что с тобой?
Ты изменяешься в лице?… Трепещешь?…
Едва стоишь?…
Мирра
Мою решимость ты
Словами не испытывай, помилуй!
Не знаю, что с лицом… Но сердце, дух
Неколебимы.
Евриклея
В гроб меня, старуху,
Она сведет.
Перей
О, горе мне! Она
Мрачнее тучи?… Я дрожу от страха.
Хор
"Да будут с ними Верность и Согласие, -
Другого не желает им никто,
За исключеньем злобной Алекто
И остальных Эринний.
Да будет сердце лучшей из супруг
Надежною твердыней
Для злых сестер и тщетных их потуг.
И, получив отпор,
Пускай грызет себя же Несогласие…"
Мирра
Что говорите вы? В груди моей
Все до единой Фурии теснятся.
Я вижу их: Эриннии вокруг
С бичами ядовитыми зловеще
Сверкают взглядами, и взгляды те
Под стать венчанью…
Кинир
Небо! Что я слышу?
Кенхреида
Ты бредишь…
Перей
Свадьба, нечего сказать!
Не быть тому…
Мирра
Но что это? Я больше
Не слышу гимнов?… В чьих объятьях я?
И где я? Что сказала? Я считаюсь
Женой уже? Увы!..
Перей
Женою ты
Не стала, Мирра, и женой Перея,
Клянусь, не будешь. Мне, как и тебе, -
Другие, правда, разрывают сердце
Эриннии. По милости твоей
Перей отныне — притча во языцех
И ненавистней самому себе,
Чем Мирре. Я, однако, не желаю
Тебе несчастья. С головой сейчас
Ты, Мирра, выдала себя, не в силах
Скрыть чувство отвращения ко мне
Неистребимое. Какое счастье,
Для нас обоих, что не удался
Тебе обман! Ты наконец свободна
От бремени, которого сама
Просила, бремя это ненавидя.
Ты спасена. Перея никогда
Презренного ты не увидишь больше…
Будь счастлива… Услышишь вскоре ты,
Что делают, любимую утратив.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Кинир, Мирра, Кенхреида, Евриклея, жрецы, хор, народ.


Кинир
Обряд испорчен. Празднику конец.
Да смолкнут песнопенья. Вы свободны,
Жрецы. Лишь одного хочу: чтоб слез
Несчастного отца никто не видел.

ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ

Кинир, Мирра, Кенхреида, Евриклея.


Евриклея
Она мертва скорее, чем жива.
Вы видите, каких усилий стоит
Мне удержать ее?
Кинир
Себе самой
И Фуриям девчонку предоставьте.
Я чувствую, что больше не могу
Жалеть ее: меня ожесточила
Неслыханною выходкой своей
Она. Предстать, едва ль не против воли
Родительской, пред алтарем она
Сама, сама хотела. И затем лишь,
Чтоб опозорить и себя и нас?…
Ты с нею, мать, излишне милосердна,
Оставь ее: коль прежде были мы
Нестроги, оставаться таковыми
Мы не должны.
Мирра
Ты прав: со мной Кинир
Да будет беспощаден. Я не жажду
Иного обращенья. Он один
Мученьям дочери своей несчастной
Способен положить предел. Вонзи
Свой меч разящий в сердце недостойной?
Ты эту жизнь страдальческую дал
Однажды мне, и ты же с ней покончи, -
Последнее, о чем тебя прошу…
Подумай: если от твоей десницы
Я не умру, одна дорога мне -
В самоубийцы.
Кинир
Дочь моя!.. О, небо!..
Кенхреида
О, ужас!.. Что я слышу?… Ты отец,
Отец… Зачем же соль на раны сыпать?…
Иль, может, недостаточно она
Несчастна?… Видишь, как владеет плохо
Она собой. Она лишилась чувств
От скорби непереносимой…
Евриклея
Мирра…
Меня не слышишь ты?… Рыданья мне…
Мешают… говорить…
Кинир
Какая мука!..
Да, я отец, увы, — из всех отцов
Несчастнейший… Уже над гневом жалость
Во мне преобладает. Я пошел
В другое место плакать. Вы ж останьтесь

стр.

Похожие книги