Кома. Книга третья. - страница 151

Шрифт
Интервал

стр.

Спраут проводила довольных Дайсонов до дома, вручила билет на поезд и с легким сердцем аппарировала прочь. Ей было что рассказать коллегам.

Фостинус первым делом схватился за книги об отце и во время чтения то и дело подпрыгивал и делился особо интригующими фактами.

— Он сочинял заклинания и зелья еще в школе! Был лучшим учеником!

— Ма, его травили! Какие-то мажоры-мародеры. Четверо на одного!

— Он был пособником Темного Лорда! Ма, он уголовник!

— Он был двойным шпионом!

— Он выучил самого молодого Подмастерье!

Пока сын прыгал вокруг с книжкой, Диана флегматично пила чай. Ей было глубоко безразлично, сколько и за что Северус Снейп сидел в загадочном Азкабане и кем он был вообще. Она была просто глубоко и искренне благодарна этому предусмотрительному человеку, который в своё время не забыл о сыне и подумал о его возможных проблемах.

Когда прошло время ланча, а Фостинус вызубрил биографию Снейпа наизусть и принялся листать книгу дальше в поисках других родственников, в квартире раздалась птичья трель звонка. Диана отложила учебник по теории магии и, недоумевая, кто к ним еще мог заявиться, пошла открывать дверь.

На этот раз их посетил мужчина. Худощавый, точнее, какой-то высохший, своей подвижностью он напоминал шарик ртути. За те секунды, пока Диана разглядывала его, он успел заглянуть ей через плечо, достать и спрятать телефон и вытереть платком свою блестящую лысину. Его тело постоянно покачивалось с пятки на носок, словно стоять на месте ему было неудобно.

— Диана Дайсон? — спросил он.

— Да, — напряглась она. — А вы?..

— Чарльз Бетли. Наконец-то! — засиял он . — Наконец-то я вас нашел!

Диана напряглась, подумав, что дело в проблемах мужа, но незнакомец не был похож на тех громил, что обычно приходили взыскивать долги: одежда, обувь, дорогой портфель — все выглядело очень солидно.

— Могу я войти? — Чарльз нетерпеливо притопнул ногой. — У меня есть к вам очень важный разговор.

— Д-да, проходите…

Диана растерянно распахнула дверь, глядя, как мистер Бетли шустро проскальзывает в квартиру и уверенно занимает место на их стареньком диване.

— Итак, миссис Дайсон, где же ваш сын? — бодро поинтересовался мужчина, достав из портфеля толстую папку с документами.

Диана насторожилась. Вопросы о сыне после недавних ошеломительных открытий она воспринимала несколько неадекватно. Едва она открыла рот, чтобы спросить, зачем этому человеку ее ребенок, как дверь хлопнула, и бодрый мальчишеский голос ворвался в комнату:

— Мам! Ты представляешь?..

— Мы не одни, — поспешила она предупредить Марти… Фостинуса.

— Итак, молодой человек, — оживленно вскочил на ноги мистер Бетли, во все глаза разглядывая мальчика, — вы Мартин Дайсон?

— Да, сэр. А вы кто? — подозрительность в голосе ребенка можно было, казалось, пощупать.

— О! Простите мне мою рассеянность, — еще ярче засиял мистер Бетли и потянулся к внутреннему карману пиджака, чтобы достать удостоверение. — Я имею лицензию частного детектива и в данный момент представляю ваши интересы.

Диана приняла корочки в руки и окончательно растерялась. Сначала профессор из школы Чародейства и Волшебства, потом установление отцовства, наследство, а теперь этот визит — ситуация принимала какой-то совершенно неожиданный поворот.

— Итак. Позвольте же мне зайти издалека. Одиннадцать лет назад было найдено тело мертвой женщины с крайне необычными повреждениями, — на низенький журнальный столик легла газетная вырезка, убранная в файл. — Полиция установила, что незадолго до смерти из нее извлекли ребенка. Спустя несколько дней с полицией связался её любовник и объявил младенца в розыск. Затем мужчина пропал, и поиски прекратились, но спустя несколько месяцев ко мне пришел мой клиент…

Фостинус тут же схватил статью и вчитался в строчки. Диана без сил опустилась на стул — вот и пришел тот момент, которого она так боялась.

— …Представьте мое удивление, когда в королевском госпитале, куда должны были доставить недоношенного младенца и где его могли бы выходить, ребенка не обнаружилось, — тем временем продолжал детектив, оживленно размахивая руками. — Вы просто не представляете, сколько лет у меня заняло найти вас, молодой человек!


стр.

Похожие книги