Коллекция детективов - страница 311

Шрифт
Интервал

стр.

— Деньги? — после паузы уточнил он.

— Не совсем, — попутчица покачала головой, лихорадочно решая, какую из заранее заготовленных историй рассказать. Только не о ведьме-свекрови. Эта байка вполне сгодилась бы для того парня, с которым она встретилась в автобусе и который избил ее. Херб же похож на джентльмена, пусть и чокнутого, и живет наверняка в своем большом доме. Он сильно смахивает на застенчивого фермера. — Понимаете, у меня недавно погиб муж. Он был маляром, упал с лесов и разбился насмерть. После его смерти оказалось, что со страховкой у него было не все в порядке.

— В таких случаях дать совет трудно, мисс, — смущенно пробормотал Херб.

— Называйте меня… — девушка запнулась, лихорадочно перебирая имена, которые могли бы понравиться жителю маленького городка, — называйте меня Лейла, — она искоса посмотрела на него и заметила, что Херб кивнул, не сводя глаз с дороги. — Что делать женщине в моем положении? У меня нет ни жизненного опыта, ни профессии. Как такой девушке заработать хотя бы немного денег?

Лейла слегка придвинулась и заглянула ему в лицо широко раскрытыми глазами. Херб мельком посмотрел на нее. Затем его взгляд вернулся к дороге.

— Вы молоды и красивы. Не пробовали устроиться моделью?

— Не пробиться, с молоденькими куколками бесполезно тягаться.

— А если устроиться продавщицей или официанткой?

— Гнуть спину за гроши? Неужели нет другого пути?

— Сходу здесь ничего не придумаешь, — пожал плечами Херб.

Лейла удовлетворенно вздохнула и откинулась на спинку сиденья. Все в порядке, спешить некуда. Это хорошо, что он глуповат. Она научит его уму-разуму.

— Вы женаты, Херб? — неожиданно осведомилась девушка.

— Нет.

— А где живете? В меблированных комнатах, как большинство холостяков?

— Нет, у меня свой дом на Брант-роуд.

— Наверное, у вас там грязно, как у одиноких мужчин?

— Да нет. Чисто.

— Не сомневаюсь. Сразу видно, что вы аккуратный мужчина.

— Спасибо… Лейла, — поблагодарил владелец пикапа.

— Женщина в моем положении должна быть немного авантюристкой, — проговорила она. — Неужели вы ничего так и не сможете посоветовать?

— Например? — вновь пожал плечами Херб.

— Ну… не знаю. Я не знаю стенографию, не умею печатать, не знакома с бухгалтерским делом. Как вы думаете, чем может зарабатывать на жизнь такая женщина, как я?

— Не знаю, — покачал головой Херб.

Господи, ну и кретин попался, подумала Лейла. Когда он вновь не отреагировал на ее недвусмысленное предложение, она встревожилась не на шутку. Не может же он быть таким дураком! Нет, здесь что-то другое. Неужели он хочет, чтобы она откровенно заговорила об этом?.. Неожиданно Лейлу охватила ярость, и она воскликнула дрожащим от злости голосом:

— В чем дело, умник? Ты что, помощник шерифа?

— Почему вы подумали?..

— Или, может, констебль?

— Нет.

— Тогда в чем дело? Ждешь, когда я заговорю открытым текстом, чтобы потом заложить меня своему дружку-фараону? Будто я пристаю к мужикам? Да? Ты… ты и все остальные… — Лейла задохнулась от бешенства и высунула голову в открытое окно. Теплый ночной ветерок приятно освежил разгоряченное лицо.

Херб взял ее за руку и успокаивающе пожал.

— Я еще не спросил, где вас высадить?

— Прямо здесь. Дай мне только молоток и несколько гвоздей, чтобы я прибила каблук. Надеюсь, я прошу не слишком много? — насмешливо поинтересовалась она.

— Как насчет моего жилья? — ответил Херб вопросом на вопрос.

Когда он притянул Лейлу к себе, она расслабилась.

— Ты не очень торопился, Херб. Ничего, порой так даже веселее.

Войдя в гостиную, Лейла напряглась. Херб вполне мог оказаться таким же диким, как ее последний знакомый.

— Чувствуй себя как дома, — улыбнулся Херб.

Лейла успокоилась и подумала: все-таки он мышь. Уж на нем-то она отыграется за все унижения.

Она подошла, прихрамывая, к стулу.

— Может, починишь прямо сейчас, Херб?

Она вытащила из сумочки сломанный каблук и сняла туфельку. Херб взял туфельку и каблук и уставился на них. Его лицо залила краска, руки задрожали.

— С удовольствием, — прерывисто ответил он.

— Ты отличный парень, Херб, — похвалила Лейла и похлопала его по руке.

— Пойду схожу в сарай за молотком.


стр.

Похожие книги