Джон принес чашку чая и молча поставил на столик перед супругой. Он старался не смотреть на нее, чтобы ненароком не выдать обуревавшего его гнева.
— Спасибо, дорогой, — с преувеличенной вежливостью поблагодарила Кора. — Надеюсь, не надорвался?
Джону Флисону очень хотелось заехать ей по жирной физиономии, но он знал, что нужно держать себя в руках. И все же он не удержался от вопроса:
— Я свободен? Можно идти?
— Я бы на твоем месте не стала разговаривать таким тоном, — сразу нахмурилась толстуха. — Тебе хорошо известно, Джон, что ты у меня не первый муж. И вполне возможно, что не последний. Не забывай об этом, пожалуйста.
Кора не первый раз угрожала разводом. Не проходило и месяца, чтобы она два-три раза не напоминала ему, что в любой момент может развестись с ним и оставить ни с чем. Напоминала, что он является такой же вещью, как машины, дома, слуги, и поэтому должен вести себя соответствующим образом.
Флисон уже привык к этому шантажу. Конечно, все ее угрозы были пустыми словами. Просто Коре нравилось издеваться над ним; напоминать, кто в доме хозяин; все время чувствовать свою власть. Поэтому он и бегал за чаем, лосьонами, конфетами и всем остальным, что придумывала ее богатая фантазия. И всякий раз, проглатывая гордость, Джон Флисон говорил себе, что обязательно дождется ее смерти и станет хозяином всех этих богатств.
Основания для таких надежд у него имелись. Доктора регулярно предупреждали Кору, что она должна ограничить себя в еде. Ей необходимо сесть на диету. На ее сердце выпадает очень большая нагрузка. В один прекрасный момент оно может не выдержать. Коре такие разговоры, естественно, не нравились. Она меняла опытных докторов как перчатки и в конце концов нашла шарлатана, готового за большие деньги называть ее стройной красавицей и потакавшего всем ее прихотям. Сейчас она по-прежнему ела что хотела и сколько хотела.
Джону очень нравился новый доктор жены. Он явно не знал, что такое принципы и совесть. Этот тип ни разу не сказал, что ее сердцу тяжело снабжать кровью эту гору мяса. Флисон собирался щедро отблагодарить его сразу после похорон Коры. Он надеялся, что ждать этого осталось недолго…
Над головой Джона Флисона начали сгущаться тучи. На этот раз Кора говорила о разводе, похоже, серьезно. В воскресенье, когда она привезла на обед Оскара Вутена, Флисон понял, что его дело плохо. У него сложилось впечатление, будто он сидит в кинотеатре и смотрит основательно подзабытый фильм, который уже видел пять лет назад. Джон прекрасно помнил день, когда Кора… тогда она еще носила фамилию Бартон… привезла на воскресный обед на виллу его, Джона Флисона. Помнил, как робко, тайком поглядывал на него тогда Генри Бартон и какая в его глазах была тоска. Он даже запомнил, что подумал, глядя на тогдашнего супруга Коры. Бартон напоминал ему маменькиного сынка, к которому живущий по соседству хулиган пришел отнимать любимую игрушку.
Тогда, пять лет назад, между появлением Джона на воскресном обеде и подписанием у адвоката бумаг, необходимых для развода, прошло ровно две недели. Обе эти недели Генри Бартон, словно загнанный в угол зверек, беспомощно наблюдал, как у него из-под носа уводят миллионы, которые он, наверное, уже считал своими.
Джон Флисон прекрасно помнил события пятилетней давности и поэтому понимал, что сейчас, похоже, настала его очередь освобождать место мужа Коры очередному счастливчику. За пять лет он неплохо изучил Кору. По тому, как она себя вела, он решил, что времени у него немного, не больше недели. Если он не хочет, чтобы его постигла такая же незавидная участь, как Бартона, нужно срочно что-то делать…
Решение пришло в понедельник утром за завтраком, когда Флисон читал газету. Ночью из расположенной неподалеку тюрьмы бежали восемь опасных преступников. Все они совершили тяжелые преступления и отбывали пожизненный срок. Компания подобралась что надо! Шестеро были убийцами, двое насильниками.
— Майлс, — позвал Джон дворецкого, — вы что-нибудь слышали по радио о побеге из тюрьмы?
— Каждый час передают сводку новостей, сэр. Полиция считает, что они скрываются где-то в наших краях. Чтобы выбраться отсюда, им необходимы еда, одежда и деньги. — Майлс внимательно оглядел густой лес, окружающий поместье, и мрачно добавил: — Пока мы сейчас разговариваем о них, они могут наблюдать за нами из леса. Да, не повезло нам с соседями.