Он повесил трубку и выждал три минуты. Потом снова позвонил.
— Эд сказал, что он не возражает. Ты не сможешь встретиться с ним в холле «Уинстон Плаза»? Это рядом с его офисом. Он пошлет такси к твоему дому ровно к восьми.
— Но…
— Сядь в холле рядом со стойкой администратора.
— Как он меня узнает?
— Я подробно описал тебя, но все же скажи, в чем будешь одета, на всякий случай.
— Думаю, это будет зеленое шелковое платье с золотой цепочкой-поясом.
— Вики, я просто сгораю от нетерпения снова тебя увидеть!
Повесив трубку, он долго хихикал.
Без пяти восемь он стоял на углу улицы, откуда были видны вход в отель и стойка администратора. Игра становилась все интереснее. Он никогда не выбирал местом встречи один и тот же отель и всегда посылал такси по телефону. Но риск все равно присутствовал и придавал приключению остроту, подхлестывал воображение.
Вики Хендерсон в зеленом платье с золотым пояском прибыла в десять минут девятого. Она вошла в холл отеля, огляделась, села в кресло рядом со стойкой администратора, достала пудреницу и, глядя в зеркальце, начала прихорашиваться.
Голос не лгал. С недалекого расстояния Вики выглядела до тридцати. В остальном он обманулся. Представлял ее высокой блондинкой, а она была маленькая и черноволосая. Мелкие черты лица, большие темные глаза с накладными ресницами, срезанный подбородок придавал лицу незавершенность. Но рот у нее был четко очерченный, красивый, а фигурка для особы такого маленького роста просто потрясающая. Он остался доволен. Вики Хендерсон была лучше многих.
Он вошел в отель, приблизился к девушке и стал смотреть на нее со своей особенной, странной улыбкой, ожидая, когда она спрячет пудреницу в сумочку и поднимет на него глаза.
— Привет, — сказал он, — вы, должно быть, Вики? А я — Эд Лэндрам.
Он видел, как по лицу ее мелькнула тень испуга, но она справилась с собой и подарила ему нерешительную улыбку. Они всегда пугались. Одна сторона лица у него была в порядке, даже красивая, но вторая… Ему доставляло огромное удовольствие видеть смятение на их лицах.
— Рада встрече, Эд, — пропела она кокетливо, как будто пытаясь вознаградить его за свой первоначальный испуг. Встав, храбро протянула руку: — Как мило с вашей стороны приехать за мной.
— Готов на все ради старины Дэйва.
Уже стемнело. По сравнению с ним она была такая маленькая, что ей приходилось семенить, приспосабливаясь к его шагу. Огромный перламутрово-серый «бентли» ждал их. Он запустил двигатель, закрыл окна и включил кондиционер.
— Ночь сегодня жаркая. Какое счастье ехать в таком роскошном автомобиле, в прохладе и комфорте.
Он лишь улыбнулся и умело влился в траффик. Девушка нервно одергивала юбку и оправляла прическу.
— Ты давно знаком с Дэйвом?
— Как будто знал всю жизнь. Хотя на самом деле познакомились два года назад. — Говори им все, что хочешь. Этим идиоткам до смерти хочется во все верить.
— И, конечно, встречался с Бетти.
— С кем? А, да. Разумеется. Как все печально. Мне очень нравилась Бетти. И моей жене Джойс тоже. Ты скоро ее увидишь.
— Дэйв сказал, у вас есть дети.
— Бобби семь лет, а Глории девять.
— Семь и девять. Дети такие забавные в этом возрасте. А у Дэйва с Бетти есть дети?
— Нет.
— Это хорошо.
— Вот как? — Он совершенно успокоился: ему поверили.
— Я имею в виду, что если не складываются отношения, дети страдают.
— Конечно, я как-то не подумал об этом. — Он чуть не расхохотался.
— Ты кажешься очень хорошим человеком, Эд. Не рассердишься, если я спрошу, как это произошло?
— Что именно?
— Ну, ты знаешь… твое лицо…
— Вьетнам. Осколок задел голову и изуродовал лицо.
— Но почему тебе не сделали пластическую операцию?
— Сделали что могли. С тех пор я не имел успеха у девушек. Пока не встретил Джойс.
— Ну что ты! Все совсем не так ужасно.
— А вот это оставь, слышишь?! Я ненавижу лгунов и лицемеров. Почему бы тебе не сказать, что я выгляжу как чучело, и не заткнуть свой маленький глупый рот!
Она задохнулась от ужаса:
— Я совсем не хотела… я просто… Может быть, ты отвезешь меня домой? Скажешь Дэйву, что приеду в другой раз.
Он не ответил, только увеличил скорость.