Сильный запах его неистовой ярости, казалось, опьянил все мои чувства.
«Довольно, Джек», — услышал я крик Марии. Но теперь я был очарован этим смертоносным балетом — человеком, который красной тряпкой доминирует и гипнотизирует первобытную силу. Я снова встал и бросил вызов быку: «Ха, торо!» Бык тоже только вкусил жажду схватки. Я медленно повернулся, когда он последовал за занавеской, а затем, резко повернувшись, позволил ему прорваться.
«Боже мой, это парень!» крикнул один из кабальеро.
Геометрия этого балета меня очаровала. Бык мчался по прямой линии, а затем начал рисовать круги, которые становились все уже и уже по мере того, как мои повороты становились более плавными и медленными. Чем медленнее и ближе, тем красивее наш балет. И тем опаснее!
Затем полотно ткани порвалась. Я держал его обеими руками, направляя быка до тех пор, пока моя рубашка не залилась его кровью. Остались только он и я. Все остальные, всадники, Мария, были лишь туманной свитой. Один из рогов перерезал ткань пополам. Я пытался бороться с тем, что от нее осталось. При его следующей атаке кончик рога проскользнул через мою рубашку, как бритва, сбив меня с ног рядом с проходящим мимо быком.
Только сейчас я понял, что мне не везет. Бык был уверен. Когда я попытался встать, он зажал меня между рогами. Я перевернулся через его спину и снова встал — как пьяный. Бык оценил меня и приготовился к последней атаке.
«Джек!»
Я видел, как спешил белый арабский жеребец Марии. Этот отвлекающий маневр заставил быка заколебаться. Затем он напал.
Моя рука сжала бедро Мэри; Я подтянулся и лег позади нее, плашмя над торсом жеребца. Рога быка задели мои сапоги, прежде чем я смог подняться дальше и уклониться от его атаки. Белый бок жеребца, обращенный ко мне, был окрашен в красный цвет.
Как только мы оказались в безопасности, Мария спрыгнула с лошади. «Хайме! Новая ткань и сабля». Один из мужчин принес запрошенное. Бык стоял одиноко посреди поля, победивший.
Мэри подошла к нему. У нее был опыт работы в качестве матадора, но после нескольких поворотов я понял, что она не в состоянии устроить мне демонстрацию. Она убьет его.
Бык устал. Его рога были направлены вниз, и его атаки теряли все больше и больше силы. Мария вытащила саблю из рукояти. Лезвие было около трех футов в длину и закруглено на конце. Она стряхнула волосы с глаз и направила саблю выше рогов.
«Торо, иди сюда». Это был приказ.
Пришел бык. Его рога послушно следовали за тканью, пока она опускала ее на землю. Ее правая рука, держащая саблю, скользнула по голове усталого быка.
Сабля быстро нашла рану, нанесенную пикадором.
«У тебя нет опыта», — сказал мне один из матадоров во время ланча в доме Марии де Ронды. «Нет опыта, но достаточно смелости и ума. Вы могли бы научиться корриде».
«Не так хорошо, как Мэри. Вы забываете, что это она убила его.
Мария вошла в большую гостиную. Она сменила одежду для верховой езды на простые белые брюки и свитер и теперь выглядела убийственно, как целомудренная девственница.
«Но Мария боролась с быками, когда еле могла ходить», — объяснил матадор.
На десерт слуга принес свежие валенсийские апельсины, и пока наливали бренди, я спросил Марию, почему она убила быка. «Потому что я была немного зла на него».
«Разве это не дорогая шутка?»
«Дорогой Джек, у меня их тысяча».
«И это были не лучшее ее животныое», — добавил один из покупателей.
«Лучшие в племенных книгах отмечены особым образом», — пояснила Мария.
«И по специальной цене», — проворчал покупатель.
Испанский обед очень обширен. За ним всегда следует сиеста: цивилизованный обычай, который, к сожалению, еще не проник в Нью-Йорк. Все пошли в свои спальни. В моем случае это была комната размером со столовую; на стене висели гобелены и скрещенные мечи, но самым впечатляющим была огромная кровать с балдахином.
Я разделся, закурил сигарету и стал ждать, что будет дальше.
Через десять минут вошла Мария.
Ты сумасшедший, вот и все, что она сказала.
На ней все еще были брюки и свитер, но когда она сняла верхнюю одежду, я увидел, что под ней ничего нет. Ее груди были невероятно твердыми, соски ярко-фиолетовыми и твердыми. Она сняла штаны. Свет, проникающий сквозь бордовую занавеску, заливал ее бедра оливковым сиянием и растворялся в черном треугольнике.