Код Вавилона - страница 25

Шрифт
Интервал

стр.

— Ну, и что они взяли?

Форстер смотрел на Криса совершенно пустыми глазами. «Как он может быть таким равнодушным», — подумал Крис, но тут антиквар все-таки заговорил:

— Ничего. Абсолютно ничего. Они рассчитывали на мои ценности в сейфовом отсеке. Должно быть, они знали код! В противном случае они бы даже не пытались — разве что бомбу взорвали бы!

— Я не понимаю, — Крис стиснул лоб правой рукой, чтобы усмирить боль.

— Им не удалось войти! — злорадно захихикал Форстер и постучал своей палкой по полу, словно желая размозжить голову змее. — Два дня назад я собственноручно изменил код. Кто бы он ни был, он просчитался во времени! — Форстер довольно рассмеялся и махнул Крису рукой.

Крис поддерживал Форстера, когда они выходили, и наблюдал за Понти, тот потирал рукой бедро. Глаза его были подернуты странной пеленой.

«Ненависть», — подумал Крис.

Глава 7

Тоскана

Вечер пятницы


Все было так же, как и накануне вечером. Форстер и Крис сидели во внутреннем дворе после того, как день уполз, как будто ничего и не случилось. Крис находил поведение Форстера странным: антиквар решил не звонить в полицию.

— Ничего не украдено, а лишние неприятности нам как раз сейчас нужны меньше всего. Скоро вы поймете! — сказал антиквар, уклоняясь от любых попыток еще раз обсудить ночное нападение.

Понти весь день был занят тем, что выискивал возможные следы и перепроверял систему безопасности. Крис трижды сталкивался с итальянцем, но Понти был скуп на слова и угрюм. Крис объяснил себе это тем, что Марчелло Гроссо — подчиненный Понти — оказался в сговоре с вором и исчез.

— Как вы знаете, я антиквар.

Карл Форстер степенно пережевывал кусок холодного мяса дикого кабана и с любопытством оглядывал Криса, словно выжидал момент, когда тот раскусит спрятанную в пище капсулу с мышьяком.

— Да.

— И что?

— Не знаю, что из этого следует. — Крис чувствовал на себе испытующий взгляд своего заказчика, который, должно быть, весь был напичкан медикаментами. Ничем иным Крис не мог объяснить хорошее физическое состояние Форстера. Ночью он был явно дряхлее. — Вы, насколько я могу судить, очень успешный антиквар. Вы богаты, живете на Женевском озере и в Тоскане.

Крис осекся. Он рассеянно жевал и спрашивал себя, к чему клонит Форстер.

— Все так и есть, как вы сказали, — Форстер засмеялся и довольно причмокнул. — Но я еще и гангстер, последний из трех поколений рода гангстеров. И внук убийцы.

Крис перестал жевать и посмотрел в смеющееся лицо своего работодателя.

— Кроме того, моя семья уже давно живет под чужой фамилией.

Крис неторопливо отложил ломтик колбасы и наблюдал за этим старым человеком, шумно слизывающим с кончиков пальцев оливковое масло холодного отжима.

— Мое богатство выстроено на убийстве.

— Убивали — вы?

— Я? Нет. У меня уже не было необходимости в этом. Я давал взятки, делал заказы, а другие добывали для меня шедевры, для этого, возможно, мародерствовали и убивали — но самому мне пачкать руки уже не пришлось.

Крис вытер пальцы о брюки.

— Я думаю, мне лучше уйти. — Он поднялся со скамьи. Все его тело вдруг закаменело, а затылочные мускулы заныли. Не настолько уж плохи его дела, чтобы впутываться во что попало. — Боюсь, я в вас ошибся.

— Что, совесть взыграла? — В глазах антиквара заплясали веселые молнии: — Сказывается бывший полицейский? Но ведь это у вас уже давно в прошлом.

— Мое прошлое тут ни при чем. И вы это знаете. — Крис досадовал, что слишком много рассказал о себе антиквару. Он повернулся, чтобы уйти. — И сегодняшнее нападение ночью и ваше поведение при этом мне тоже не понравились. Дело здесь нечисто!

— Сядьте! — Форстер каркнул, как ворон, делающий мрачное предсказание. — Вы слишком чувствительны. Вам надо жить… и вам тоже приходится кое-что делать и кое-что терпеть для того, чтобы получить заказ. А ведь вы того и гляди потеряете все.

— Всему есть границы. Я не буду заниматься темными делами. — Крис сжал губы и мрачно посмотрел на Форстера сверху вниз.

— А, принципы. Мораль, — антиквар понимающе кивнул. — Похвально. А знаете, я вам в этом завидую. Вашим принципам! — Форстер широко улыбнулся. — Но вы опережаете события. Я не стану требовать от вас никаких темных дел!


стр.

Похожие книги