Ключи от рая - страница 39

Шрифт
Интервал

стр.

— Где он?

— Что?

— Ключ.

— Он… О-о-о…

Элайна содрогалась от страсти, не в силах ни на чем сосредоточиться. Однако Дункан продолжал ее о чем-то спрашивать, и она никак не могла понять о чем.

— Где ключ, моя радость?

— О… Ах, ключ… Он…

— Миледи! — послышался из-за двери голос Эббы, сопровождаемый стуком в дверь, и Элайна замерла. На нее словно вылили ушат холодной воды.

— Уходи! — взревел Дункан, заглушая робкий вопрос Элайны:

— Что случилось?

— Уже время обеда. И внизу вас дожидается мистер Камминс. Говорит, с хорошими новостями.

— Убирайся! — снова завопил Дункан, но было уже поздно. Элайна, высвободившись, соскочила с кровати и бросилась к двери, на ходу поправляя нижнюю сорочку. Позабыв о том, что он абсолютно голый, Дункан бросился за женой, но тут заметил, в каком он виде, и, чертыхнувшись, в отчаянии снова рухнул на кровать.

— Я… — слова замерли у Эббы на губах, когда ее хозяйка распахнула дверь.

Элайна вспыхнула под взглядом служанки. О Господи! Да она ведь полуголая! Нужно поскорее надеть платье! Но как только она потянулась за ним, у двери показался лорд Ангус. Бросившись к кровати, Элайна схватила платье, однако надеть его так и не успела: Дункан схватил ее за талию и снова усадил к себе на колени.

— Я же сказал, чтобы ты убиралась! Ты что, не слышишь?! — бросил он Эббе, пытаясь вырвать платье у жены.

Но Элайна вцепилась в него мертвой хваткой. «Да, трудно будет снова разжечь в ней огонь желания», — мрачно подумал Дункан. Однако, почти достигнув успеха, он не собирался сдаваться. Ведь еще секунда — и Элайна сказала бы, где спрятала ключ. Черт бы побрал эту служанку!

— Ты что, теперь не дашь ей не только спать, но и есть?

Узнав голос отца, Дункан обреченно вздохнул и выпустил Элайну. Та тотчас же вскочила и начала одеваться. В этот момент в комнату вошел Ангус.

— Я же сказал тебе, что девочке нужно немного отдохнуть! — Он грозно взглянул на сына. — Ты что, не можешь оставить ее в покое хотя бы на один день? Бедняжка упала вчера в обморок от переутомления! Хочешь ее в могилу свести своими домогательствами? Черт бы тебя побрал, мне стыдно, что у меня такой сын!

И Ангус повернулся к Элайне, которая, зашнуровав платье, взволнованно смотрела на него.

— Пойдем, детка. Я своему сыну больше не доверяю. Он бросается на тебя, как дикий зверь, при каждом удобном случае. Тебе нужен защитник, и я буду им до тех пор, пока ты не поправишься.

Взяв Элайну под руку, Ангус повел ее к двери. Она обернулась и с беспокойством взглянула на мужа. Тот с тоской смотрел им вслед.

Элайна взволнованно взглянула на обращенные к ней лица. Она рассказала лэрду Ангусу о том, что задумала, когда они спускались по лестнице в большой зал. Похвалив ее, он собрал всех своих подданных в большом зале, чтобы Элайна с ними поговорила. Пришли все, кроме Дункана. Он, наверное, сидел в их комнате, дуясь на весь белый свет.

Элайна теперь понимала, что Дункан принес ее в комнату, намереваясь соблазнить. Слава Богу, его план не удался, иначе никогда бы ей не заманить его в ванну. А это необходимо сделать как можно скорее. Элайна не спала почти всю прошлую ночь вовсе не потому, что Дункан досаждал ей своим храпом: ее донимала его вонь. О Господи! Как же она сегодня будет спать со своим вонючим мужем?!

Вздохнув, Элайна обвела взглядом собравшихся и отчего-то порадовалась тому, что Дункана среди них нет.

Улыбнувшись, она начала:

— Я очень признательна всем вам за то, что вы так радушно приняли меня в замке. И мне хотелось бы доказать мою признательность, сделав каждому по маленькому подарку. Я знаю, что вы получаете новые пледы только раз в году, в январе, но, по-моему, вам следовало бы иметь по два пледа. И я приобрела их для вас у мистера Камминса. Но… — Элайна услышала радостные и удивленные возгласы присутствовавших, — я отдам их вам только при одном условии.

Элайна помолчала и, нервно облизнув губы, продолжила:

— В Уайлдвуде, моем родном доме, мама заставляла слуг мыться по крайней мере раз в месяц. — При этих словах слуги изумленно ахнули. — Я, конечно, не настаиваю, чтобы вы мылись так часто, но прошу вас вымыться перед тем, как вы наденете новые пледы. Незачем надевать чистые вещи на грязное тело.


стр.

Похожие книги