Клад - страница 40

Шрифт
Интервал

стр.

Ильяс Мурзаевич привык к разговорам о своей непревзойденности при игре в бильярд настолько, что с некоторых пор и сам уверовал в волшебство кия. У него имелись основания верить и в нынешнюю удачу. Поразмыслив изрядно над теми двумя шарами, что стояли ближе к левой лузе, Кудайбергенов решил пойти на риск. Мгновенно осенила мысль: «А что, если резко ударить снизу по всей пирамиде?» И те два шара устремятся к своей лузе, и, глядишь, какой-нибудь еще «дурачок» закатится?.. Зато сколько возможностей для обработки всей пирамиды откроется после попадания хотя бы одного шара в лузу!

Удар по всей куче чреват непоправимыми последствиями в случае неудачи. Несчетно подставок сделаешь сопернику!

Ничем не выдавая замысла, Кудайбергенов осторожно наклонился над высоким бортом стола и ловким толчком отковырнул от остальной массы те два обреченных им шара, направив их в левый верхний угол. Первый чисто вошел в лузу, а второй, отбортнувшись, покатился в противоположную сторону и тоже оказался забитым. Шибынтаев порывисто шагнул к столу и замер с раскрытым ртом, будто ждал позволения от шефа высказать свою радость. Старший повелительно стукнул тупым концом кия в пол и надвинулся всей массивной фигурой на главного, напоминая ему о месте. Затем, возвратись к бильярду, принялся один за другим класть в лузы ожидавшие своей судьбы шары. Шибынтаев тут же вынимал их из лузы и складывал в рядок на узкой полочке, прилепленной к торцевой стене комнаты.

Когда забитых шаров стало пять, Шибынтаев наконец позволил себе выразить свой восторг удачей шефа. Он ликующе подытожил, глядя на Табарова будто на обреченного:

— Вот так-то, Виктор Николаевич! Генеральный у нас только с виду осадку дал… А мысль работает, работает… И когда дорвется до дела, ух как зол бывает!

— Тьфу ты! — плюнул в его сторону Ильяс и был в эту минуту прав.

Свирепый удар по шару, рассчитанный на молниеносное вхождение в лузу с треском, оказался безуспешным. Шар стукнулся в металлическую дужку лузы и выскочил на суконное поле обратно, что означало потерю очка. Свой промах шеф отнес за счет неуместного выкрика Шибынтаева. Тут же был сделан вывод для непрошеного болельщика:

— Виктор Николаевич, как вы посмотрите, если мы отправим Таира Унисьяновича ночевать в город? Здесь только два комплекта постельного белья.

Табаров был занят созерцанием раскатившихся по сукну шаров и ответил кивком головы, машинально. Впрочем, ему давно надоело видеть перед собою тупое, оплывшее жиром лицо главного геолога.

— Решайте сами, вы здесь хозяева.

— В таком случае, Таир, — Кудайбергенов обернулся к коллеге, — не теряй времени! Ах, да… За руль-то тебе сегодня нельзя?.. Бери мою машину! — приказал он. — Мою не остановят. Ключи в прихожей.

— До свидания! — послышалось от двери.

Соперники, набычась, снова заходили вокруг стола.

Прежде чем опустить натертый мелком конец кия на избранный шар, Табаров спросил:

— Для меня, Ильяс Мурзаевич, судьба этой партии уже ясна. Позвольте в таком случае несколько опередить события. Меня занимает, как бы сказать, материальный исход поединка. Чем я буду вам обязан, когда восьмой шарик нырнет в лузу?

— Только вашим доверительным словом, если не поскупитесь на него, — откровенно высказался Ильяс, улыбаясь. — Зачем нас приглашают в обком?

Табаров не торопился с ответом. Он метко, однако со злостью загонял в лузу один шар за другим. В его ударе не замечалось особого подхода, он не плевал, подобно своему партнеру, на ладонь перед очередным взмахом кия, не припадал к столу грудью, не чертыхался в момент промаха. Размеренно и четко, едва прицелясь, он отправлял шары в лузу, будто выполнял все это по обязанности, чтобы доставить удовольствие партнеру.

Игра выровнялась. Со стороны глядя, можно было подумать, что Табаров и не ставит себе задачи опередить партнера, а лишь успехами своими подстегивает, наступает ему на пятки. Когда на полочке возле стены оказалось по пять шаров, он споткнулся в своем шествии к победе, допустив явный промах.

— Идем ноздря в ноздрю, — подытожил он поединок, обернувшись к хозяину дома. — И деловой разговор будем вести, надеюсь, на равных. Значит, вам позвонили? Быстро отреагировали! На какой день пригласили?


стр.

Похожие книги