– Друг, подари перышко. У тебя в Европах полно, а мне приходится кисточкой писать. Представь, научил своих соратников писать по–человечески, буквами, а не китайскими значками… Попросил бы ручку у чароплетки, но не пропустят. Не средневеково!
– Иероглифами, – вставляет колдунья.
– … да хоть картинками! Мне их учить и запоминать лень, это раз. Во–вторых, если будем так писать, то сами не заметим, как станем китайцами… К нам теперь много китайцев прибегает. Есть важные. Иной завернут в драную дерюгу, не жрал неделю, но смотрит на крестьян, как на грязь: ученый! Вот такие и давай квакать: мол, писать нужно только значками… Знаки несут смысл! И от того, как они нарисованы, смысл может меняться! Я и говорю: значит, вы, крысы тушечные, будете менять мои слова? Мои, первого вана царства Хрень?
Немайн хрюкнула в ладошку. Вор захохотал, запрокинул голову.
– Что, так и назвал?
– Ага. А что? Янь было, Инь было. Ну и всякое звонкое: Цинь там, Цзинь. Мои парни как раз считают себя западным Инь, но на нынешнем китайском это знаете как говорится? Си–Ся! Это мне основывать сисю, да еще позднюю? Не дождутся. Будет Хрень. Умные люди, которые объяснят, что кроме двух элементов всегда есть третий, и он главней, найдутся… уже нашлись. Сказали, что им нравится вкус моего уксуса, и против русских букв ничего не имеют. Одно плохо: кисточкой писать! Эти кисточки для меня что спички… Да и тушь растирать… Сам тру – пачкаюсь, другие трут – засыхает раньше, чем слово допишу… Дай перо – покажу, пусть мне так же затачивают.
– На, – коротышка вручил Воину желанную письменную принадлежность, – а вот с чернилами не помогу.
– С чернилами, – сказала Немайн, – помогу я. Вот!
Отцепила с пояса невыливашку. Пришлось объяснять, что это такое, потом – как делать чернила из узелков на дубовых листьях или гнилых желудей. А потом времени осталось мало, и гигант в небесном и серебряном протянул на необъятной ладони вещицу из оранжевой, как апельсин, яшмы.
– Тебе. Отдарок! Минь–я научили… У них все по понятиям – правильным, да. Та самая штука, что я в реке нашел!
Еле успела сесть на подушку – мир снова мигнул – и вот перед глазами аварский посол, для которого и мгновения не прошло. Только чернила и перо пришлось попросить новые. Пока же хранительница раздобывала письменные принадлежности, Баян подробно рассмотрел вещь, вдруг возникшую в руках у странной римлянки – из ничего!
Узнал, как не узнать. И рисунок запомнил. Настолько, что смог его набросать.
Увы, ни в составе посольства, ни даже на Дунае знатоков китайского цветочного письма не найдется. Придется рисунку проделать долгий, полный опасностей путь по северному отрогу Шелкового пути, чтобы в торговом городе на границе молодой империи Тан аварский купец задал вопрос местному каллиграфу.
– Что значит эта надпись? Одному из наших людей довелось ее увидеть на печати. У себя, на западе.
– Написано: «Великий западный князь». Кажется, у вас завелся хоть один вменяемый варвар… Только почему, если он столь мудр, что принял символ власти, достойный цивилизованного человека, он не склонился перед императором?
Всякому известно, что ответом на дань мелкого князька следует подарок, куда как превышающий ценностью варварское подношение.
– Не он, – скажет купец. – Она. В надписи же упомянута женщина?
Каллиграф объяснит, что женщина, осуществляющая правление, должна писать о себе как о мужчине, ибо это функция князя, не княгини. Потом будет расспрашивать, как выглядит правительница далекой страны. Когда же довольный гость уйдет, на лице ученого заиграет неверящее озарение человека, попавшего в сказку.
– Живет на острове посреди западного моря, в городе на горе, в башне из многих этажей, выше которой не бывает и в Поднебесной… Рыжая, и уши у нее звериные, значит, оборотень. Неужели кто–то из варваров удостоился чести видеть хотя бы оттиск печати самой Си Ванму? note 20