Вытерев капли пота со лба, Энди встала, чтобы посмотреть, как натянут центр. Все получалось идеально.
Примерно после недели работы к карусели стало возвращаться прежнее изящество, и Энди обнаружила, что ее все больше и больше завораживает волшебное очарование искусства резьбы по дереву.
Она усмехнулась и обратилась к рабочим:
— Отличная работа, парни. Вы все заслуживаете самых высоких слов благодарности за сегодняшнюю работу. У нас большой прогресс.
— Я бы не отказался от холодного пива, — откликнулся один из них.
Его предложение с энтузиазмом было поддержано всеми остальными.
— Вы получите свое пиво. Без проблем! — ответила Энди. — Никуда не уходите. Я скоро буду.
Две упаковки пива, которые она через некоторое время привезла рабочим, исчезли моментально. Энди еще раз поблагодарила их.
— Не знаю, что бы я делала без вас.
Джо, светловолосый бригадир, ответил за всех:
— Спасибо. Нам приятно слышать ваши слова. Ну и сами вы работаете… Вы же могли погибнуть в первый день, когда пытались передвинуть эти самые вырезанные штуки… а мы… нам очень хорошо платят за работу.
— Верно. Я это знаю, — ответила Энди. — Но вы же много работаете и соблюдаете все меры безопасности. Я благодарю вас за все и, кстати, думаю, что вы считаете меня немного сумасшедшей.
Один из самых молодых рабочих при этих ее словах поперхнулся пивом, и его товарищам пришлось постучать по его спине.
— Видите, — улыбнулась Энди, — я права.
— Вы сумасшедшая, но милая, — возразил Джо. — Скажу вам честно, что мы больше работаем для вас, чем для большого босса. Похоже, вы умеете обращаться с ним.
— Я в выгодном положении, — ответила Энди, думая о собственных глупых угрозах разоблачить его настоящее имя.
После сказанного Энди послышались возгласы.
— Нет, нет. Совсем не то, что вы подумали. Я просто имела в виду…
— Вам не нужно ничего нам объяснять, Энди, — сказал покрасневший Джо. — Что бы ни происходило между вами и мистером Форрестером, нас не касается. — Он пристально посмотрел на остальных. — Верно, ребята?
— Все в порядке. — Энди протянула Джо руку, в то время как остальные возвращались к работе. — Мистер Форрестер очень честный бизнесмен. И он прежде всего бизнесмен, а потом уже человек, и именно это делает его тяжелым в общении. Наши отношения носят исключительно профессиональный характер.
«К сожалению», — добавила она про себя.
— Вы ему нравитесь, это точно, — возразил Джо. — Каждый раз, когда он приходит, то скорее кричит на нас, чем проверяет вашу работу.
Энди была не согласна с тем, что Керк не смотрит на ее работу. Он часто приходил и наблюдал, но затем она вспомнила те несколько комментариев, которые он бросил в ее сторону. Ей тут же стало понятно, что вряд ли его интересовали она сама или ее карусель, скорее то, что он в эту карусель вложил деньги.
— Как продвигается ваша работа на складе? — спросила она бригадира.
— Слишком медленно, по мнению мистера Форрестера. Он думал, что мы сделаем все намного быстрее.
— Но он же понимает, что это все из-за того, что вы проводите очень много времени, работая над каруселью. — Энди почувствовала ответственность за подобные сложности в работе Керка. — Я поговорю с ним. Как ваш сын? Он уже поправился?
— О, спасибо. Он скоро будет совсем здоров. Жена уже смогла выйти на работу, хвала небесам. Ведь нам обоим нужно работать.
— Верно, — серьезно сказала Энди, — я знаю, как тяжело сейчас жить. Не могу ничего обещать, но обязательно поговорю с Керком о премиях для всех вас. Вы их заслужили.
— Спасибо за все. И за пиво. — Он бросил пустую банку в урну, стоящую рядом с каруселью. — Как вы думаете, сколько еще нам предстоит работать?
— Три или четыре полных дня. Я набросала схему электроуправления, органный валик уже на месте. Еще мы добавим колесницы, лошадей и остальные вздымающиеся и закругленные подмостки. Тогда я закончу с работой, для которой мне нужны мускулы и физическая сила.
Джо бросил взгляд на часы.
— О, уже почти конец рабочего дня… Моя жена всегда готовит потрясающие блюда на ужин. Хотите присоединиться к нам?
— Благодарю вас, но я хочу остаться и поработать еще со сценой, у меня появились некоторые идеи. — Она улыбнулась и посмотрела на карусель. — Я бы хотела, чтобы вы привели свою семью сюда, когда карусель будет закончена. И все остальные тоже. Ваши дети вдоволь смогут накататься — до тех пор, пока мы снова ее не разберем.