— Слава Богу, прошли, кажется, — прошептал Борнгард. Остальные тоже оживились. Впереди всем уже чудились родные дома.
Теперь мы двигались по равнине. Горы постепенно отступали. Из-за туч не было понятно времени, но судя по усталости, ехали мы уже довольно долго. Кто-то заговорил о привале, но король не велел останавливаться, пока мы ещё находились в испанских пределах.
И тут донёсся звук Олифана. Воины переглянулись.
— Роланд трубит, — сказал король встревоженно, — что же там стряслось?
Ну что там может стрястись! — недовольно проворчал Герольд. — Все знают сумасбродность вашего Роланда. Опять, наверное, слушает горное эхо или поохотиться вздумал.
Король промолчал, нахмурившись. Проехали ещё немного. Карл замедлил скорость, чтобы поравняться с повозкой, где ехали Хильдегарда с Бертрадой. Он что-то говорил им, но мне не было слышно. И тут снова донёсся звук Олифана. Карл, прервав разговор с женщинами, подскакал к своим военачальникам.
— Надо бы повернуть войско, — произнёс он задумчиво.
— Воля ваша, — отозвался Борнгард, — но люди устали без привала, а до франкских пределов ещё далеко.
Через некоторое время рог прозвучал в третий раз. Долго, раскатисто, и вдруг оборвался на полуфразе.
— Поворачиваем! — крикнул король. — Назад! Быстрее!
Горы вновь нависли над нами. Из-за узкой тропы войско сильно растянулось. Возвращаясь в ущелье, мы столкнулись с выходящими оттуда воинами саксонского отряда.
— Что там? — крикнул Карл. Они пожимали плечами.
— Шум был позади, — наконец сказал кто-то, — но не приказали останавливаться.
Карл, пришпорив жеребца, поскакал в ущелье. За ним — его скарра и Борнгард с Герольдом.
— Не нравится мне это место, — пробормотал Эйнхард. — Любезный Афонсо, нас не позвали. Предлагаю, хе-хе, подождать здесь.
Мне и самому не хотелось снова оказаться в той теснине, но слова коротышки пробудили неукротимое желание спорить.
— Ты как хочешь, а я буду подле моего короля.
Эйнхард задумчиво почесал в затылке:
— Возможно, ты прав, друг мой. Пожалуй, я последую твоему примеру.
Моя Тропинка взяла вперёд, избавив меня от необходимости отвечать. Она уверенно шла по ущелью, но в какой-то момент забеспокоилась, всхрапывая и шевеля ушами. Другие лошади тоже выказывали беспокойство, но продолжали идти. Через некоторое время впереди возникла заминка. Я спешился и чуть не споткнулся о тело франкского воина. Рядом лежал ещё один убитый. Ведя за собой лошадь, я осторожно двинулся дальше. Постепенно моему взору открылось ужасное зрелище. Дно ущелья покрывали погибшие воины, мёртвые лошади, перевёрнутые телеги. Кровь стояла на каменистой пересохшей земле, как вода после сильного ливня. Столько я уже видел сражений — жестоких и опасных. Все они померкли перед этой картиной ада.
Среди всего этого бродил король, всматриваясь в трупы и что-то бормоча. Привязав Тропинку к коряге, я, как заворожённый, двинулся за ним по этому царству мёртвых. Никого не осталось в живых... Никого! Отовсюду смотрели остекленевшие глаза, виднелись лица, перекошенные предсмертной судорогой, валялись отрубленные руки.
Герольд и ещё несколько воинов стояли кружком, глядя вниз перед собой. Его Величество бросился туда, люди расступились перед ним, открыв распростёртое на земле тело. Я узнал длинные кудри Роланда. Они слиплись от крови, но всё ещё напоминали о благородной внешности владельца. Лицо бретонца с закрытыми глазами выглядело спокойным, будто он заснул. На груди его лежал Олифан, рядом в доспехе зияла дыра. Рука сжимала Дюрандаль так же сильно, как при жизни.
— Мы пытались взять меч, — сказал Герольд, — его невозможно вытащить.
— Роланд! — с отчаяньем позвал король. Словно в ответ мёртвые пальцы разжались, и Дюрандаль со звоном упал на землю. Его Величество, будто не заметив этого, поднял тело друга на руки и заплакал. Мне было страшно и стыдно видеть слёзы короля. Захотелось немедленно скрыться куда-нибудь, только ноги будто онемели и не хотели двигаться.
Храброго бретонца положили на телегу. Воины уже копали могилы, долбя каменистую землю. Вдруг еле слышный стон раздался откуда-то сверху. Там оказался отец Турпин, архиепископ Реймский. Его привязали к дереву, заткнув рог. Он был ранен, но неопасно.