Между тем несравненный Сулейман-аль-Араби, как сквозь землю провалился. Никаких признаков его пребывания не наблюдалось ни в Барселоне, ни в Героне. В этих местах мы встретили второй отряд под предводительством Борнгарда — Карл планировал воевать проверенным способом, разделив свои силы и окружив ими противника. Беда в том, что окружать оказалось некого. Наёмники, увидев заминку, начали дружно роптать. Тогда король решил на свой страх и риск осаждать Кордову, о которой ему как раз и говорили сарацины.
Поход этот не нравился мне с каждым днём всё больше. Настораживали местные жители. В отличие от жизнерадостных лангобардцев и мрачных, не скрывающих своей враждебности саксов на их лицах вообще не читалось никакого выражения. По мне — так лучше бы откровенно злились. Да и дисциплина в войске оставляла желать лучшего. Как чётко и слаженно всегда двигалось воинство Карла! Сейчас же, разбавленные саксами и баварцами, мы превратились в толпу разбойников.
И разговоры наёмников приводили меня в содрогание. Говорили они чаще всего на плохой латыни.
— Что-то я не пойму, кто здесь христиане... — донеслось до меня на очередном привале, — кого защищаем-то?
— Я — так свою шкуру, — ответили ему, — а у тебя иные размышления на этот счёт?
— Да хотелось бы и серебришка заполучить. Шкуру-то и дома можно поберечь.
— А как же «священная война»?
Кто-то засмеялся.
— Этим пусть занимается папа римский, да архиепископы. А у нас денег нет, райские блага всё равно не купить — главное, чтобы при жизни в аду не очутиться.
Раздался дружный хохот. Я увидел Эйнхарда, бредущего куда-то с чернильницей и пергаментом.
— Что, будешь описывать весь этот Содом с Гоморрой? — спросил я его. — Думаешь, это понадобится Павлу Диакону?
— Понимаю твои сомнения, дорогой Афонсо, но я пишу для себя. Буду размышлять на склоне дней о людских страстях. Конечно, если доживу.
Карл стал лагерем у Кордовы и выслал её эмиру — нехорошему человеку, как помнится, посланника для переговоров. Нехороший человек подтвердил свою репутацию. Посланника больше никто и никогда не видел.
Тогда король отдал приказ штурмовать город. После яростного броска изголодавшихся по добыче баварцев и саксов ворота города открылись, чтобы выпустить парламентёров. Руководил ими некто Марсилий. Он сообщил о восстании в Кордове и свержении эмира. И пожелал стать верным вассалом великому королю. Карл потребовал заложников в знак верности, и Марсилий с радостью оставил во франкском лагере своих спутников, которые, как выяснилось позже, не понимали ни латыни, ни франкского наречия. После чего вернулся в город, пообещав Карлу организовать назавтра пышную встречу силами жителей Кордовы.
Поутру, однако, никто не вышел за ворота. Прождав до вечера, Карл, взбешённый вероломством Марсилия, приказал воинам войти в город. Всем — и баварцам, и саксам, и франкам — пришлось испытать жестокое разочарование. Эмирский дворец оказался пуст — никаких сокровищ, а заложники не понимали, что от них хотят и, скорее всего, вообще были случайными людьми. Удовольствовавшись мелкими грабежами, разношёрстное воинство Карла покинуло город, оставив небольшой гарнизон для поддержания порядка, и двинулось в Сарагосу. Там король надеялся найти несравненного Сулейман-аль-Араби и потребовать от него объяснений.
Измученные зноем, мы двигались по негостеприимной Испании. В полдень, когда солнце пекло особенно немилосердно, в воздухе появлялись странные полупрозрачные сущности: животные на тонких паучьих ногах, полукорабли-полуженщины, шагающие виселицы. Я решил поначалу, что схожу с ума от жары, но Эйнхард видел ровно то же самое. От полуденных бесов страдала и королева-мать — ужас поселился в её глазах. Напрасно добрая Хильдегарда утешала её, стараясь не замечать собственных страданий.
Дремучая и болотистая Саксония казалась мне теперь милым добрым краем по сравнению с этой непонятной страной, где подвох таился под каждым придорожным камнем.
Я не удивился, когда ворота Сарагосы прямо у нас перед носом с шумом захлопнулись.
Карла это тоже не удивило.