(показывает на Гири)
у модного портного,
Пока вы заняты работой грязной.
(Обращаясь к Уи.)
А ты - ты терпишь все.
Уи (словно пробудившись).
Что я терплю?
Дживола.
Что по грузовикам Карузера
Он вел огонь. Карузер ведь из треста!
Уи.
Вы что, палили по грузовикам
Карузера?
Рома.
Да нет, мои ребята
Разочек самочинно постреляли.
Им не всегда понятно, почему
Страдают только маленькие лавки,
А богачи, спесивые торговцы,
Живут спокойно и забот не знают.
Шеф, я и сам не все могу понять!
Дживола.
Трест в бешенстве.
Гири.
Кларк заявил вчера:
Пускай еще хоть раз такое будет...
Он даже у Догсборо был.
Уи (сумрачно).
Эрнесто,
Не нужно так!
Гири.
Шеф, дай им по рукам,
А то они тебе на шею сядут!
Дживола.
Трест в бешенстве!
Рома (вынимая револьвер, - к обоим).
Так. Руки вверх!
(Их телохранителям.)
Вы тоже!
Все - руки вверх. Довольно, пошутили!
К стене!
Дживола, его люди и Гири поднимают руки и медленно отходят к стене.
Уи (безучастно).
Ну, что такое там? Эрнесто,
Не надо их пугать. Зачем ругаться?
Ну, выстрел по грузовику с капустой!
Подумаешь, - уладится! Дела
У нас идут отлично, как по маслу.
Пожар удался. Лавки платят тридцать
Процентов за охрану. Разве худо?
Через неделю будет на колени
Поставлен целый городской район.
Никто не пикнет. А пока задумал
Я планы посерьезней.
Дживола (быстро).
Что за планы?
Гири.
На планы я чихал! Пока что руки
Не худо б опустить.
Рома.
Артуро, лучше
Пусть тянут руки вверх.
Дживола.
Что, если Кларк
Сюда зайдет? Уж то-то подивится!
Уи.
Эрнесто, спрячь свой револьвер.
Рома.
Нет, шеф.
Проснись, Артуро. Разве ты не видишь,
Они тобой играют и тебя
Подталкивают к этим Кларкам, к этим
Карузерам с Догсборо? "Если Кларк
Сюда зайдет!" Где деньги пароходства?
Мы их и не видали. Наши парни
Палят по лавкам, банки с керосином
Таскают и твердят вздыхая: "Уи
Забыл про тех, кому он всем обязан!
Он нос задрал и строит господина".
Проснись!
Гири.
Выкладывай начистоту,
С кем ты?
Уи (вскакивает).
Вы мне хотите револьвер
Приставить к горлу? Ну уж нет, насильем
Вы не добьетесь ни шиша. Со мной
Так не пойдет. Хотите мне грозить
Пеняйте на себя. Я - добрый малый.
Но я не выношу угроз. Не хочешь
Мне слепо доверять - иди к чертям!
Здесь я хозяин. Выполняй свой долг
И не жалей себя. Вот мой закон.
А что ты заслужил - потом увидим.
Сначала послужи. Я требую
От вас доверья, десять раз доверья!
Вам не хватает веры. А без веры
Погибло все. Благодаря чему
Я столько сделал? Потому что верил.
Да, как фанатик верил в наше дело.
Вооруженный верой, только верой,
Я подошел к Чикаго и его
Поставил на колени. Только верой
Я победил Догсборо, победил
О'Кейси. Я вооружен был только
Несокрушимой верой!
Рома.
С револьвером!
Уи.
Есть револьвер и у других людей.
Но нет у них такой железной веры,
Которую должны иметь вожди.
Вот почему должны вы верить, верить
В меня, - без всяких рассуждений, верить,
Что я хочу вам блага и что знаю,
В чем это благо. И что только я
Найду пути, ведущие к победе.
Когда помрет Догсборо, я один
Распоряжусь, кого куда назначить.
Скажу одно: вы будете довольны
Своим вождем.
Дживола (прижимая руку к груди).
Артуро!
Рома (угрюмо).
Вольно!
Гири, Дживола и телохранители Дживолы, не опуская рук, медленно выходят.
Гири (выходя, Роме).
Шляпа
Твоя мне нравится.
Дживола (выходя).
Мой милый Рома...
Рома.
Вон!
Шут Гири, не забудь похохотать,
Ты, вор Дживола, хромоту свою
Возьми с собой - ведь ты ее украл!
Уи (после того как они вышли, снова впадает в сомнамбулическое
состояние).
Оставь меня!
Рома.
Когда бы я, Артуро,
Не обладал такой железной верой
В тебя, какую ты изобразил,
Не мог бы я смотреть в лицо ребятам!
Нам нужно действовать! И сразу! Гири
Задумал что-то гнусное!
Уи.
Эрнесто,
Я замыслы великие лелею.
Забудь о Гири! Ты - мой старый друг,
Мой преданный помощник, и с тобой
Хочу я поделиться новым планом.
Рома (сияет).
Выкладывай! А то, что я хотел
О Гири, - подождет.
(Садится рядом с Артуро Уи.)
Его люди ожидают его, стоя в дальнем углу.
Уи.
Чикаго - наш,
Но этого мне мало.
Рома.
Мало?
Уи.
Разве
В других местах нет овощной торговли?
Рома.